WWW.NAUKA.X-PDF.RU
БЕСПЛАТНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА - Книги, издания, публикации
 


«ЮМОР «КОНДУИТА И ШВАМБРАНИИ» Л. КАССИЛЯ И ДЕТСКИЙ ФОЛЬКЛОР (Проблемы детской литературы. П., 1976. С. 121-132) Многие из тех, кто писали о «Кондуите и Швамбрании»-Л. Кассиля, называли ...»

С. М. ЛОЙТЕР

Петрозаводск

ЮМОР «КОНДУИТА И ШВАМБРАНИИ» Л.

КАССИЛЯ И ДЕТСКИЙ ФОЛЬКЛОР

(Проблемы детской литературы. П., 1976. С. 121-132)

Многие из тех, кто писали о «Кондуите и Швамбрании»-Л.

Кассиля, называли эту повесть одной из самых веселых, остроумных, даже «убийственно смешных» книг 'в нашей детской

литературе. Тем не менее юмор «Швамбрании» ни разу не был



предметом особого рассмотрения.

Выявление природы, истоков юмора Кассиля ведет 'к детскому фольклору.

Известный фольклорист Г. С. Виноградов писал, что «новейшая детская литература (в лучшей ее части) является изводом из детского фольклора»'. «С тех пор как детский фольклор проник в книгу, целый ряд замечательных произведений для детей был создан на основании сознательного использования устного детского творчества»2. В детский фольклор (об этом писали Ст.

Рассадин, Б. Бегак, И. Андроников, наконец, сами поэты) уходит своими корнями «детский комический эпос» К.

Чуковского, поэзия С. Маршака, Д. Хармса, А. Барто, С.

Михалкова, Б. Заходера, И. Токмаковой. Изучение, а нередко и собирание детского фольклора для многих детских поэтов было частью творческого процесса, неотделимо от поисков тем, сюжетов, образов. Детский фольклор как факт детского самосознания постоянно привлекал и Л. Кассиля, который не мыслил себя в детской литературе без общения с детьми, «хождения в детвору» (К. Чуковский). Кассиль вслушивался в голоса детей, их разговоры, игры, вчитывался в их письма. В «Дневнике» находим такие записи: «Давно не толковал с ребятней. Мне это очень нужно. Общение с детворой питает меня, утешает и дисциплинирует». «А это все маленькие миры, и всяк на свой манер».

Г. С. Виноградов. Русский детский фольклор. Иркутск, 1930, стр. 8.

М. Китайник. Детский фольклор и детская литература.— «Детская литература», 1940, № 5, стр. 12.

Кассиля можно назвать собирателем детского фольклора.

«Дневник», записные книжки и особенно сами произведения писателя содержат многочисленные примеры самых разных видов детского фольклора, записи живой речи ребенка.

Какими путями идет освоение детского фольклора в самом творчестве Кассиля? С одной стороны, он щедро вводит явления детского фольклора в свои произведения, делая их теми психологическими реалиями, которые обуславливают достоверность детского характера (Оська, Валерка Черепашкин, Тошка Кандидов, Коля Дмитриев). Вторая и, пожалуй, главная сторона использования состоит в том, что Кассиль усваивает и переносит.в свои книги сам дух детского фольклора, его мотивы, его способы воспроизведения и отражения действительности, творчески переплавляя и обогащая его.

Детскому фольклору обязаны своим рождением вымышленные кассилевские страны—Швамбрания, Синетория, Джунгахора, берущие начало в детской игре. Детский фольклор—игровой фольклор по преимуществу. «В значительной части все известные нам виды детского фольклора могут быть названы игровыми»,—пишет Э. Литвин'. Из разновидностей этого жанра в основном записаны те, что имеют стихотворный текст или небольшой диалог. Что касается игр, сопровождаемых легендой, сказкой, мифом, то они фольклористами не зафиксированы. К ним относятся игры-сказки в «страну», очень популярные в детской среде.

Еще в самом начале века английский психолог Джемс Сёлли писал о пристрастии детей играть в страну своего воображения я создавать силой своей фантазии удивительные мифы. Он предлагал составить «сравнительную детскую мифологию, хотя бы для того, чтобы посмотреть, в какие.места на земле и во вселенной детский ум способен помещать сказочные существа»2. Замечательный советский педагог В. А.

Сухомлинский в книге «Сердце отдаю детям» рассказывает о том, как его воспитанники играли в свою страну и назвали ее Лилипутия: «Из фанеры и камыша построили город-столицу Лилипутии, из глины вылепили фигурки лошадей, коров и овец, вылепили былинного героя Илью Муромца и его противника Соловья Разбойника. (...) Здесь особенно ярко горел огонек детской фантазии»3.

Собиратель и исследователь детского фольклора М. Н.

Мельников говорит о том, что «воображение ребят захватывают далекие страны и материки», в которые они охотно играют, но в качеСоветская этнография», 1972, № 1.

Д. Сёлли. Очерки по психологии детства. М., изд. К. И. Тихомирова,1901, стр. 66.,





В. А. Сухомлинский. Сердце отдаю детям. Киев, «Радяньска школа», 1972, стр. 161.

стве примера приводит лишь одну короткую считалку'. И хотя сказки-игры в «страну» не выделены фольклористами, они достаточно широко запечатлены художественной литературой о детях.

О своей «стране» мечтают чеховские Володя Королев и Чечевицын (рассказ «Мальчики»), Тема в повести Н. Г. ГаринаМихайловского («Детство Темы»), Курымушка из «Кащеевой цепи» М. Пришвина. На большом пароходе уплывают в своем воображении «в очень далекие и очень прекрасные страны»

Васька и Петька из повести А. Гайдара «Дальние страны».

Страну Лукоморье открывают в своих играх деревенские мальчишки из «Золотой розы» К. Паустовского, волшебную страну Мэрце — сестры в «Повести о двух сестрах и волшебной стране Мэрце» М. Шагинян, удивительную Рукомару маленький герой Ю. Казакова («Путешествие,в Рукомару»), Атлантиду—герои Ю. Томина («Повесть об Атлантиде»), свой фантастический Песчаный город строят в игре мальчишки В.

Крапивина («Валькины друзья и паруса»). В свою страну Улиганию играют воспитанники школы им. Достоевского из повести Г. Белых и Л. Пантелеева «Республика Шкид». Из детской игры в «страну» родились две замечательные книги английских авторов—сказка Л. Кэролла «Алиса в стране чудес»

и Д. Барри «Питер Пэн». Славный остров Гдетотам, куда отправляется Питер Пэн,—это та же страна Чудес, где торжествуют добро и справедливость, потому что «пока умеют дети верить сказкам и мечтам, будет, будет на планете славный остров Гдетотам».

Многочисленные литературные источники (мы привели далеко не все) говорят о широком бытовании игр-легенд, игрсказок в страну в детской среде. Есть основания говорить о них как о фольклорном явлении.

Каким бы отдаленным не показалось это сравнение, детскиеигры-сказки в «страну» можно сравнить с крестьянскими социально-утопическими легендами о «далеких странах»,.недавно заново открытыми и исследованными фольклористом К. В. Чистовым. Беловодье, Новые Острова, Ореховая Земля, Анапа—это не определенные географические понятия, а «поэтический образ вольной земли, образное воплощение мечты о ней»2. Тесно связанные с определенной исторической эпохой, эти легенды явились реакцией на крепостнический гнет. Причины их появления — социальные.

«Страна» в детской игре—тоже поэтический образ, но иного качества. Это поэтический символ, вобравший в себя детскуюпотребность необычного, неизведанного, яркого, и убежденность, ' М. Н. Мельников. Русский детский фольклор Сибири. Новосибирск, 1970 стр. 204.

К. В. Чистов. Русские народные социально-утопические легенды М «Наука», 1967, стр.

279.

что жизнь создана для радости и счастья. Именно так комментирует открытую в детстве Мэрцу М. Шагинян: «Понемногу рождался удивительный детский эпос (курс.—С. Л.}, который мы с сестрой сочиняли, играя в нашу первую большую игру— в «Мэрцу». Это была далекая и лучезарная страна.... Все эпосы мира всех народов мира имеют, по-моему, черты глубокого сходства. Это—детство человечества, детство начального ощущения Времени, когда складываются первые контрасты света и тьмы, белого и черного, добра и зла, родного и чужого»'. М.

Пришвин, говоря о памятнике, который он поставил бы детским мечтам, называет «страну такого незабываемого счастья, куда мы в детстве бежим». Страна, к которой человек стремится в детстве и «творит свою сказку о действительности»,— это осуществление мечты о мире, где, по представлению М. Пришвина, человек умножает красоту жизни, страна духовной свободы и детской чистоты человеческих отношений. Это — страна обладания счастьем как нормой, радостью как нормой, красотой как нормой.

Таковы истоки кассилевской Швамбрании, являющей собой факт детского игрового фольклора. Однако 'было бы ошибочным считать, что Кассиль механически перенес легенду своего детства в повесть. Он раздвинул границы детской игры в «страну», связал ее с реальной жизнью и борьбой, наполнил конкретным

•социальным и нравственным содержанием. «Страна высокой справедливости», страна-симметрия—это у Кассиля тот высокий, романтический мир, что противостоит Покровской слободе, Брешке, гимназии, старому быту, мертвечине, пошлости. Этот романтический смысл Швамбрании нами уже исследован2. Но Швамбрания—и веселая, озорная страна, страна неудержимого детского смеха, неограниченной фантазии. И вот истоки, «материя» юмора Швамбрании будет предметом разговора в этой статье.

Природа такой игры, как Швамбрания, состоит в том, что она представляет собой «творческую переработку пережитых впечатлений, комбинирование их и построение из них новой действительности, отвечающей запросам и влечениям ребенка»3. Комбинирование элементов действительности в.подобной игре происходит на самой различной, но всегда очень произвольной основе. Такое субъективное объединение, чаще смещение разных предметов и явлений действительности, головокружительно быстрое следование действий и лиц, калейдоскопическая смена событий создают фантастичность и юмористичность игры.

' «Новый мир», 1971, № 4, стр. 137.

С. Лойтер. Там, за горизонтом. М., «Детская литература», 1973.

Л. С. Выготский. Воображение и творчество в детском возрасте. М., «Просвещение», 1967, стр. 7.

Ассоциативность, произвольность отражает уже карта Швамбрании, изображающая остров в океане. «Первую карту Швамбрании начертил Оська. Он срисовал с какой-то зубоврачебной рекламы большой зуб с тремя корнями. Зуб был похож на тюльпан, на корону Нибелунгов и на букву «Ш»—заглавную букву Швамбрании. Было заманчиво усмотреть в этом особый

-смысл, и мы усмотрели: это был зуб швамбранской мудрости.

Швамбрании были приданы очертания зуба. По океану разбросаны острова и кляксы. Около клякс имелась честная надпись:

-«Остров ни считается это клякса ничаянно». Вокруг зуба простирался «Акиан». Ося провел по глади океана бурые зигзаги и засвидетельствовал, что это «волны»... Затем на карте было изображено «морье», на котором одна стрелка указывала «по тичению», а другая заявляла: «так против». Был еще пляж, вытянувшаяся стрункой речка Хальма, столица Швамбраэна, города Аргонск и Драндзонск, бухта Заграница, «тот берег», пристань, горы и, наконец, «место, где земля закругляется»'.

Здесь совмещается несовместимое, невозможное оказывается возможным, здесь властвует детское наслаждение своей способностью из всего делать все: и тогда мир—это бухта, заставленная пароходами, «наш дом—большой пароход», «папин врачебный кабинет— капитанский мостик», «кухня— главный иллюминатор нашего парохода».

Свобода комбинаций, эксцентричность, «перевертывание»

предметов, действующих лиц, поступков, несоответствия и парадоксы—на этом зиждется юмор Швамбрании, ставшей миром веселой 'небывальщины. «Принц и Нищий, Макс и Мориц, Бобус и Бубус, Том Сойер и Гек Финн, Оливер Твист, Маленькие Женщины и Маленькие Мужчины, они же ставшие взрослыми, дети капитана Гранта, маленький лорд Фаунтлерой, двенадцать егерей, три пряхи, семь мудрых школяров, тридцать три богатыря, племянники дядьки Черномора, Последний день Помпеи и Тысяча и одна 'ночь 'вышли встречать нас». «Битва при Шараде», «Заповедник героев», «Закат был отменен»—эти маленькие главки — великолепные небылицы Л. Кассиля.

Нелепица, небылица как юмористический жанр берет свое начало в фольклоре, в детском фольклоре в особенности. Небылицы содержатся в сборнике «Народные русские сказки» А. Н.

Афанасьева, в «Северных сказках» Н. Е. Ончукова, «Пословицах русского народа» В. И. Даля, во 'всех сборниках детского фольклора—П. В. Шейна, О. И. Капицы, Г. С. Виноградова, В. П. Аникина. Юмор небылицы—юмор перевернутого,.абсурдного мира, где все спутано, бессмысленно, фантастично.

В юморе Швамбрании—дух, озорство, фантазия детской ' Л. Кассиль. Собр. соч. в пяти томах.Т: 1. М., «Детская литература», 1965, стр, 40—41. В дальнейшем цитирую по этому изданию без ссылок.

небылицы, «перевертыша». Алогизм, вероятность невероятного, ' тяга к несообразностям, нарушение установленного порядка, «метод обратной координации», обусловливающий «примат юмора» (М. Мельников), делают Швамбранию тем причудливым, фантастическим миром, где все возможно.

Принцип нелепицы, небылицы Кассиль переносит на имена собственные, которые являются в Швамбрании тоже источником юмора. Юмористическую, нередко сатирическую функцию имена и фамилии несут в фольклоре, где «широко практиковалась игра собственными именами, фамилиями, географическими названиями: Назар-базар, Мартын-алтын, Ульян-пьян, Федос любит принос, Фома не купит ума»'. На обыгрывании имен и фамилий основаны многочисленные детские дразнилки, поддевки: Иван бес, пошел в лес; Никитаволокита, Николай сиколай, Олеша два гроша2, Андрей-индей, Архип—старый гриб, Кешка-плешка, Мишка-шишка3 и т. д.

А вот римфованные имена-дразнилки в «Кондуите и Швамбрании»—Соня-Персоня, Люля-Пилюля, Лиза-Скандализа,.

Донна Дина—Диндонна. Часто Кассиль использует эпитетпрозвище как одну из распространенных форм детской дразнилки:

Рыбий глаз, Цап-Царапыч, Тараканий Ус, Длинношеее, Рыжий Баргамот.

На передразнивании имен основана скороговорка, бытующая среди гимназистов: «Как твое фамилие? А мое Фьюнтингеич-Тпрунтиковский-Чимпарчифаречесалов-Фамин

- Трепаковский-По-колено-Сине-море-Переходященский».

Игра словом, даже жонглирование им, характерные для детской речи, для словотворчества ребенка, лежат в основе географических названий, введенных Кассилем: острова Хина, Микстура, Какао, Рыбьежирск, Наказань, мысы Юла, Шарада, Кегли, вершина Кудыкина Гора.

Самый яркий в этом смысле пример—само слово «Швамбрания», вобравшее в себя столько изобретательности, выдумки: оно образовано по моделям, характерным для детской речи:

«в ней суффикс -и служит для обозначения географических названий стран, областей—«Итальяния»4. У Кассиля: Кальдония,-Бальвония, Шелапутия, Пришпандория, Гирляндия., Географические названия Кассиля неожиданны, эксцентричны, парадоксальны. Но в них своя логика. Иногда в основе слоВ. П. Адрианова-Перетц, Д. С. Лихачев. Русская демократическая поэзия XVII века.—В кн.: Демократическая поэзия XVII в. М.—Л., «Советский писатель», 1969, стр. 11.

Л 5 Шейн. Великорусс в своих песнях, обрядах, обычаях, верованиях, сказках, легендах и т. д. Т.1. Вып. 1. СПб., 1898—1900, № 164, 179, 181, 184.

Г. С. Виноградов. Детская сатирическая лирика. Иркутск, 1925, стр. 33—34.

А. Н. Гвоздев, формирование у ребенка грамматического строя русского языка. Ч.

I. М., Изд. АН СССР, 1949, стр. 251.

вотворчества лежит особая детская этимология, когда выделяется и обыгрывается какая-то часть слова, имеющая или приобретшая самостоятельное значение: Порт Ной, Порт Фель, Порт Янки, Порт Сигар, пустыня Кор и Дор... В имена собственные превращаются слова, привлекающие своей непонятностью, необычностью: чемпион Синекдоха, корабли «Беф Строганов», «Каскара Саграда». Выразительности, юмористичности кассилевских имен-каламбуров способствуют звукопись, звуковые повторы, аллитерация: Шебарша, Кривопатря, Каршандар, Букса, Шлипса, Клякса, Нимурмура.

Исследователи детской психологии и детского фольклора говорят о близости, родственности детской игры народному драматическому действию. Эта близость состоит и в том, что детская игра усвоила многие художественные приемы народного театра. Одно из часто используемых Кассилем юмористических средств—оксюморонное сочетание и метатеза, которые, по свидетельству фольклориста П. Г. Богатырева, широко используются народной драмой и состоят «в соединении противоположных по значению слов и фраз в одно сочетание» (оксюморон) дли представляют такую «стилистическую фигуру, где перемещаются части близлежащих слов, например, суффиксы или целые слова в одной фразе или в рядом стоящих фразах»' (метатеза). На принципе оксюморона и метатезы основан юмор многих ситуаций Швамбрании. Иногда оксюморон соединяется с метатезой, и между ними невозможно провести четкую грань;

«Большие новости! Джек поехал на Курагу охотиться на шоколадов...... а сто диких балканов как накинутся на него и ну убивать. А тут еще из изверга Терракоты начал дым валить, огонь. Хорошо, что его верный Сара-Бернар спас—как залает...

И я должен был догадываться, что у Оськи в голове спутались Курага и Никарагуа, Балканы и Каннибаллы, шоколад и кашалот; артистку Сару Бернар он перепутал с породой собак сенбернар... А извергом он называет вулкан за то, что тот извергается».

Примерами метатезы изобилует речь Оськи: «Он путал помидоры с пирамидами. Вместо «летописцы» он говорил «пистолетцы». Под выражением «сиволапый мужик» он разумел велосипедиста и говорил не сиволапый, а «велосипый мужчина». Однажды, прося маму намазать ему бутерброд, он сказал:

— Мама, намажь мне брамапутер...

— Боже мой,—сказала мама,—это какой-то вундеркинд!

Через день Оська сказал: Мама! А в конторе тоже есть ' П. Г. Богатырев. Вопросы теории народного искусства. М. «Искусство», 1971, стр.

453—460.

вундеркинд, на нем стукают и печатают. Он перепутал «вундеркинд» и «ундервуд». «Папонты пасутся в маморотниках»'.

Оксюморонное сочетание, оксюморонная фраза характерна и для авторской речи «Кондуита и Швамбрании», в которой объединяются неожиданные и, казалось бы, отдаленные явления и даже взаимоисключающие понятия. Вот примеры оксюморонных высказываний: «Вещи задавили эхо», «Мы с Оськой приветствовали это разжалование парадного крыльца.

Теперь между ним и кухней установился сквозняк непочтительности»; «Тишина легла на затылки и пригнула нас к парте»; «сыпной тиф качался по улицам в такт мерной походке санитаров и могильщиков. Тиф был громок в горячечном бреду и тих в похоронных процессиях»; «Тряпье туч стерло с него (неба.—С. Л.) звездные чертежи»; «Словно торжество подогревалось на спиртовке».

Кассиль часто использует непривычные, мало соотносимые с определяемым словом эпитеты оксюморонного происхождения:

«черная топкая тишина», «ликующая лысина», «интимная домашность», «плавучий патриотизм», «глухие тени», «семейный натопленный вечер», «простывшее нутро пианино», «быт, заросший седалищными мозолями», «соломенная повинность».

От оксюморона идут эксцентричные сравнения, метафоры, словесные парадоксы Кассиля, юмористичные по своей природе: «Из-за пригорка видны заячьи морды ветряных мельниц»;

«Классы огнеопасны. Каждая парта—пороховой склад, арсенал и цейхгауз»; «Лысина учителя была подобна лагуне в коралловом атоле»; «Буфет стоял—душа нараспашку»; «Он (глобус) выглядел нагло, многозначительно, немного жутко, как череп Йорика в пытливых пальцах датского принца»; «Ахнуло парадное, и от сквозняка двери передали друг другу эстафету»;

«Я мчусь по пустой улице, а сбоку бежит луна, и, как собака, останавливается поочередно за каждым телеграфным столбом.

Домики стоят, зажмурив ставни»; «...День, как корабль, подплывал к вечеру. Закат поднял красные весла, и во двор упали тени, когтистые, как якоря».

Источником юмора у Кассиля оказывается детская речь, изобилующая считалками и дразнилками, поддевками. Первый Лелин день в гимназии отмечен дразнилкой «Доктор едет на свинье с докторенком на спине»2. «Кадет на палочку надет»;

«Галах, в рогожных штанах» — примеры гимназического фольклора.

' Эта метатеза, цитируемая К. Чуковским, основанная на перемещении ПА и МА, одна из самых распространенных в детской речи и называемая им «прообразом всех дуализмов и всех симметрии».—См.: К- Чуковский. Собр. соч. в шести томах. Т. I. M., 1965, стр. 635.

Варианты этой дразнилки находим у Г. Виноградова («Русский детский фольклор», стр.

142) и у К. Чуковского (т. 1, стр. 578).

Юмористичны по своему характеру в «Кондуите и Швамбрании» диалоги взрослого с ребенком, в которых тонко запечатлены особенности детской логики и детской речи. Две главки — «Бог и Оська» и «Директор и Оська», построенные как диалог Оськи с попом и директором гимназии Ювеналом Богдановичем Стомолоцким, настоящие маленькие шедевры Кассиля. Здесь и живые детские интонации, грамматические формы, и простодушный взгляд на вещи, и стремление опредмечивать, окартинивать окружающий сложный реальный мир.

«В глубине аллеи спиной к Оське сидела высокая черная дама. Из-под соломенной шляпы ниспадали на плечи длинные кудри.

— Мой мяч упрыгнул, где «Цветы не рвать»,—сказал Оська в спину даме.

Дама обернулась, и Оська с ужасом заметил, что у нее была густая борода. И Оська забыл про мяч.

, — Тетя!—спросил он.—Тетя, а зачем на вас борода?

— Да разве я тетя?—ласковым баском сказала дама.—Да я ж священник.

— Освещенник?—недоверчиво сказал Оська.—А юбка зачем?— И он представил себе, как неудобно, должно быть, в такой длинной юбке лазить на фонари, чтобы освещать улицы.

— Сие не юбка, отвечал поп,—а ряса зовется. Облачен согласно сану. Батюшка я, понял?

— Сейчас,— сказал Оська, вспоминая что-то.— Вы батюшка, а есть еще матушка. В граммофоне есть такая музыка. Батюшки-матушки.

— Ох ты, забавник!—засмеялся поп.... про бога-то знаешь?

— Знаю,—отвечал Оська.—Бог—это на кухне у Аннушки висит... в углу. Христос Воскрес его фамилия...

— Бог везде,— строго и наставительно сказал священник,— дома, и в поле, и в саду—везде. Вот мы сейчас с тобой толкуем, а господь бог нас слышит... Он ежечасно с нами.

Оська посмотрел кругом, но бога не увидел. Оська решил, что поп играет с ним какую-то новую игру.

— А бог взаправду или как будто? — спросил он.

— Ну поразмысли ты,—сказал поп.—Ну кто'это все сделал?

— спросил он, указывая на цветы.

.;! — Бог все это создал,— продолжал священник.

; А Оська подумал: «Ладно, пусть думает, что бог,—мне лучше».

Есть в повести примеры словотворчества самого автора, который, создавая свои каламбуры, идет за ребенком, образовывает их по его моделям: «вслух про себя», «кондуитерская» (так издевательски называются кондитерские, посещение которых неизбежно кончалось для гимназистов записью в кондуит),.

«учледирка» (вместо «учредилка»), «чернилопролитие», «троететие». Все эти слова у Кассиля—средства языкового комизма.

Немало в «Швамбрании» примеров детской «складной»

речи. «Последние швамбранские стихи» близки по своему характеру и форме к той разновидности «детской поэтической речи, которую можно приравнять к так называемому складу раешников (курс.—Г. В.), характеризующемуся, главным образом тем, что неметризованная речь делится на стихи произвольной величины, кончающиеся рифмами»'. «Раешный»

или «говорной» стих Л. Шептаев называет юмористическим стихом, используемым чаще всего для снижения «высоких»

тем2. Кассиль применяет раешный стих, прощаясь с Швамбранией, яркой выдумкой своего детства.

Стою на поле брани я...

Разрушена Швамбрания.

С ней погиб имен набор:

Джек, Пафнутий, Бренабор. Арделяр, Уродонал. Сатанатам-адмирал, Мухомор-Поган-Паша, Точка, и ша!

Каких имен собрания! Прощай, прощай, Швамбрания!

За работу пора нам!

Не зевать по сторонам!

Сказка-прах, сказка-пыль!

Лучше сказки будет быль! Жизнь взаправду хороша!

Точка, и ша!

Форму «раешного» стиха использует детская приговорка:

«...спичка в нос, пару колес, коней оси, чтоб чесало в носи»...

Юмор Швамбрании создается и пародированием. В рассказе

Оськи церковное венчание пародируется через детскую игру:

«Потом вышел главный батюшка, стал изображать, будто он бог... Он стал перед тумбочкой, похожей на ночной столик.

Перед тумбочкой постелили простыню. Марина, вся в цветах, как принцесса, встала в пару со своим женихом, и они пошли загадывать и сговариваться, как мы всегда перед тем, как разбиться на партии для лапты. Они прямо ногами стали на простыню... Оська уверял, что они загадали и спрашивали у него: «Сундук денег или золотой берег?» А потом будто бы поп сказал: «Агу», а Марина говорит: «Не могу». Поп жениху:

«Засмейся», а жених: «Не ' Г. Виноградов. Детская сатирическая лирика. Иркутск, 1925, стр. 30. 2 Л. С. Шептаев. Русский раешник XVII в.—«Ученые записки Ленинградского гос. пединститута им. Герцена». Т. 87. Л., 1949, стр. 18.

хочу»....После этого они стали играть в колечки, а когда кончили, поп велел крепко держаться за руки. Мы думали, что они будут играть в разрывушки, но поп стал водить их хороводом вокруг тумбочки. Хор пел непонятно, но нам показалось: «Кого любишь, поцелуй».

Разумеется, юмор Кассиля в «Кондуите и Швамбрании» восходит не только к детскому фольклору. Юмористическую функцию выполняют у Кассиля многочисленные пословицы, поговорки, перефразированные пословичные обороты: «нас распекают во всю ивановскую», «нам прописывают ижицу», «нам влетает под первое число», «жри да рожу пачкай», «дуй их в хвост и гриву».

В повести около десятка юмористических частушек, бытующих в гимназической и солдатской среде: «Что за стыд, что за срам, что за безобразия, поналезла нынче к нам всяка буржуазия»; «По Кавказским горам гимназист гулялся, он кричал:

долой царя! красный флаг махался».

Средством юмористического изображения у Кассиля часто оказывается разговорно-бытовая речь, которую Л. С. Шептаев называет «пограничным материалом народного творчества, часто неотделимым от фольклора»'. Широко вводит Кассиль речь покровских обывателей.

«Покровчане гордились своим культурным звонком. О звонках говорили с нежностью и увлечением. При встрече справлялись о здоровье звонка:—Петру Степановичу! Мое вам... Ну, як ваш новенький? Справил мастер?—Спасибо, справил. О це ж гарный звоночек. Милости просим послухать. Чистый кана— рей.

Свахи, расхваливая невесту, хвастали: дом за ей дают флигерем, на парадном звонок ликстрический».

«Парни изысканно обращались к девчатам: «Спозвольте причепыться. Як вас по имени кличут? Маруся чи Катя?—А ну не замай. Який скорий!—отвечала неприступная.—Ну, хай тоби бис, чипляйся». Иногда Кассиль использует сказ, к которому. в эти годы много обращались И. Бабель, М. Зощенко, Л. Пантелеев. В сказовой манере написано письмо «Из действующей армии», которое получает Клавдина мама, в сказовой манере передана речь солдат, обращенная к дамам из благотворительного общества.

Иногда юмор Швамбрании создается широко бытующим в юмористических фольклорных жанрах синтаксическим параллелизмом.

Грамматическая симметрия усиливает отдаленность, несопоставимость героев и явлений Швамбрании.

' Русская советская поэзия и народное творчество. Л., «Советский писатель», 1955, стр. 292.

«Вечером 11 октября 1492 года Христофор Колумб, на 68-й день своего плавания, заметил вдали какой-то движущийся свет. Колумб пошел на огонек и открыл Америку.

Вечером 8 февраля 1914 года мы с братом отбывали наказание в углу... На 4-й минуте, когда носы были исчерпаны, мы открыли Швамбранию.

«На западе—горы, город и море. На востоке—горы, город и море. Налево—залив, направо—залив. На западе—Драндзонск, на востоке — Аргонск. У тебя—рубль, у меня—целковый. Справедливость»—страна напоминает фольклорных братьев — Фому и Ерему.

Не претендуя на исчерпывающую полноту, эта статья, затрагивающая один, очень узкий аспект разговора, убеждает, что понять до конца природу отдельных образов и ситуаций, истоки художественной выразительности в повести Л. Кассиля можно, лишь обратившись к фольклору вообще и детскому фольклору в частности.

Фольклорные традиции советской художественной прозы для детей исследованы мало. Это было сказано в 1940 г., но и сегодня не устарело: «Вопрос о взаимоотношении детской литературы и детского фольклора совершенно не разработан в фольклорно-этнографической и критической литературе. А между тем—это один из актуальнейших вопросов советской детской литературы»'.

Мне представляется, что изучение связей детской литературы и детского фольклора поможет научно обоснованно решить затянувшийся пресловутый спор о специфике детской литературы.

«Детская литература», 1940, № 5, стр. 15.





Похожие работы:

«27 августа 2015 г. ОТЧЕТ № 1174 Отчет об оценке рыночной стоимости движимого имущества Общества с ограниченной ответственностью «Стройтехноконтакт» по состоянию на 18 августа 2015 года Заказчик: Общество с ограниченной ответственностью «Стройтехноконтакт» (ООО «СТК») Исполнитель: Общество с ограниченной ответственностью «Бизнес Вектор» (ООО «Бизнес Вектор») г. Москва 2015 г. ОГЛАВЛЕНИЕ ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ 1. 1.1. ЗАДАНИЕ НА ОЦЕНКУ. 1.2. ОСНОВНЫЕ ФАКТЫ И ВЫВОДЫ. 1.3. СВЕДЕНИЯ О ЗАКАЗЧИКЕ ОЦЕНКИ И ОБ...»

«Письма о добром и прекрасном / сост., общ. ред. Г. А. Дубровской. М.: Дет. лит., 1985.ДОРОГИЕ ДРУЗЬЯ! ПИСЬМА К МОЛОДЫМ ЧИТАТЕЛЯМ Письмо первое Письмо второе Письмо третье Письмо четвертое Письмо пятое Письмо шестое Письмо седьмое Письмо восьмое Письмо девятое Письмо десятое Письмо одиннадцатое Письмо двенадцатое Письмо тринадцатое Письмо четырнадцатое Письмо пятнадцатое Письмо шестнадцатое Письмо семнадцатое Письмо восемнадцатое Письмо девятнадцатое Письмо двадцатое Письмо двадцать первое...»

«STUDIA ROSSICA POSNANIENSIA Адрес редакции Instytut Filologii Rosyjskiej UAM al. Niepodlegoci 61-874 Pozna, Poland тел. +48 (61) 829 3576, тел./факс +48 (61) 829 357 e-mail: ifros@amu.edu.pl Главный редактор проф. Ежи Калишан Научный редактор проф. Ежи Калишан Секретарь д-р Войцех Каминьски Рецензенты проф. Кшиштоф Кусаль проф. Чеслав Ляхур проф. Изабелла Малей проф. Анна Пашкевич проф. Ярослав Вежбиньски Редакционная коллегия проф. Стефано Алоэ (Верона) проф. Ольга Фролова (Москва) проф....»

«http://horoshoe.info Джеймс Добсон Непослушный ребенок Практическое руководство для родителей Эту книгу я с нежностью посвящаю своей матери, которую Бог благословил удивительной способностью к пониманию детей. Она интуитивно поняла значение дисциплины и внушила мне многие из тех принципов, которые изложены на последующих страницах. И вдобавок она проделала колоссальную работу по выращиванию меня такого огромного. И все же меня постоянно мучит вопрос: почему моя отважная мать превратилась в...»

«Российская Академия Наук ФЕДЕРАЛЬНОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ НАУКИ ИНСТИТУТ ОКЕАНОЛОГИИ им. П.П. ШИРШОВА РОССИЙСКОЙ АКАДЕМИИ НАУК (ИО РАН) ЭЛЕКТРОННАЯ ПУБЛИКАЦИЯ по теме:НАУЧНОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ СБАЛАНСИРОВАННОГО ПЛАНИРОВАНИЯ ХОЗЯЙСТВЕННОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ НА УНИКАЛЬНЫХ МОРСКИХ БЕРЕГОВЫХ ЛАНДШАФТАХ И ПРЕДЛОЖЕНИЯ ПО ЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ НА ПРИМЕРЕ АЗОВОЧЕРНОМОРСКОГО ПОБЕРЕЖЬЯ Под редакцией Р.Д. Косьяна Геленджик 2013 АННОТАЦИЯ В основе публикации лежит отчет по проекту «Научное обеспечение...»

«КОНТРОЛЬНО-СЧЕТНАЯ ПАЛАТА ВОЛГОГРАДА РЕФЕРАТ по теме: Муниципальный финансовый контроль в Российской Федерации. Место и роль в бюджетном процессе государства.Выполнил: Руководитель контрольно-счетной палаты Волгоградского городского Совета народных депутатов В.И.Гордин Волгоград 2003 Содержание 1.Введение.. 3 2. Законодательные основы устройства государства и финансового контроля в Российской Федерации..4 3. Внешний финансовый контроль муниципальных образований, как составная часть единого...»

«ЗАПИСКИ ВСЕСОЮЗНОГО МИНЕРАЛОГИЧЕСКОГО ОБЩЕСТВА Ч. CXIV 1985 Вып. 6 ХРОНИКА УДИ 549.06.091.5 ОТЧЕТ О ДЕЯТЕЛЬНОСТИ ВСЕСОЮЗНОГО МИНЕРАЛОГИЧЕСКОГО ОБЩЕСТВА ЗА 1984 г. В истекшем году Всесоюзное минералогическое общество пасчитывало 33 отделе­ ния: Азербайджанское, Амурское, Армянское, Башкирское, Бурятское, ВосточноСибирское, Грузинское, Дальневосточное, Западно-Сибирское, Ильменское, Казан­ ское, Казахстанское, Камчатское, Карельское, Киргизское, Кольское, Красноярское, Московское, Норильское,...»

«N. I. VAVILOV ALL-RUSSIAN RESEARCH INSTITUTE OF PLANT INDUSTRY (VIR) _ PROCEEDINGS ON APPLIED BOTANY, GENETICS AND BREEDING volume 175 issue Editorial board O. S. Afanasenko, B. Sh. Alimgazieva, I. N. Anisimova, G. A. Batalova, L. A. Bespalova, N. B. Brutch, Y. V. Chesnokov, I. G. Chukhina, A. Diederichsen, N. I. Dzyubenko (Chief Editor), E. I. Gaevskaya (Deputy Chief Editor), K. Hammer, A. V. Kilchevsky, M. M. Levitin, I. G. Loskutov, N. P. Loskutova, S. S. Medvedev, O. P. Mitrofanova, A. I....»

«ОБЩЕРОССИЙСКАЯ ОБЩЕСТВЕННАЯ ОРГАНИЗАЦИЯ «АССОЦИАЦИЯ ЮРИСТОВ РОССИИ» Информационный центр Аппарата Членам Президиума Членам Правления Председателям региональных отделений Председателям комиссий (по списку) ЕЖЕМЕСЯЧНЫЙ ИНФОРМАЦИОННЫЙ БЮЛЛЕТЕНЬ АВГУСТ 2014 г.МЕРОПРИЯТИЯ И СОБЫТИЯ 1. Карачаево-Черкесское отделение АЮР: помощь вынужденным переселенцам из Украины. Дата и место проведения: июль август 2014 года, Республика Карачаево-Черкесия, поселок Домбай. Участники: Подразделения МЧС, ФМС, МВД по...»

«Администрация муниципального района Шаранский район Республики Башкортостан ДОКЛАД главы администрации муниципального района Шаранский район Республики Башкортостан «О достигнутых значениях показателей для оценки эффективности деятельности органов местного самоуправления муниципального района Шаранский район за 2014 год и их планируемых значениях на 3-летний период» Глава администрации муниципального района Шаранский район Республики Башкортостан И.М. Самигуллин Апрель, 2015 г. Введение. В...»

«ИНТЕРНЕТ-НАВИГАТОР ПО ПАТЕНТНО-ИНФОРМАЦИОННЫМ РЕСУРСАМ Уважаемые пользователи патентной информации! Предлагаем Вашему вниманию новый информационный продукт Отделения ВПТБ «Интернет-навигатор по патентно-информационным ресурсам». Навигатор содержит ссылки и краткое описание полезных ресурсов, представленных на сайтах организаций, занимающихся вопросами интеллектуальной собственности и смежных областей в Российской Федерации. Работа над Навигатором продолжается. Мы будем рады получить Ваши отзывы...»

«МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ ФЕДЕРАЛЬНОЕ ЕОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ВЫСШЕЕО ПРОФЕССИОНАЛЬНОЕО ОБРАЗОВАНИЯ «САМАРСКИЙ ЕОСУДАРСТВЕННЫЙ АЭРОКОСМИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ имени академика С.П.КОРОЛЕВА (НАЦИОНАЛЬНЫЙ ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ)» С.Ф. ТЛУСТЕНКО ТЕОРИЯ И РЕЖИМЫ НАЕРЕВА И ТЕРМООБРАБОТКИ ЗАЕОТОВОК И ДЕТАЛЕЙ В ПРОЕ(ЕССАХ ОМД Утверждено Редакционно-издательским советом университета в качестве учебного пособия САМАРА Издательство СЕАУ УДКСГАУ:...»

«1. ЦЕЛИ ПРОИЗВОДСТВЕННОЙ (ПРЕДДИПЛОМНОЙ) ПРАКТИКИ изучение организационной структуры предприятия и действующей в нем структуры управления; изучение особенностей строения, состояния, поведения и/или функционирования конкретных технологических процессов; освоение приемов, методов и способов выявления, наблюдения, измерения и контроля параметров производственных, технологических и других процессов, в соответствии с профилем подготовки; закрепление теоретических знаний, полученных во время...»

«Курт Воннегут Бойня номер пять, или Крестовый поход детей Посвящается Мэри О'Хэйр и Герхарду Мюллеру Ревут быки. Теленок мычит. Разбудили Христа-младенца, Но он молчит. Глава 1 Почти все это произошло на самом деле. Во всяком случае, про войну тут почти все правда. Одного моего знакомого и в самом деле расстреляли в Дрездене за то, что он взял чужой чайник, другой знакомый и в самом деле грозился, что перебьет всех своих личных врагов после войны при помощи наемных убийц. И так далее Имена я...»

«Science Publishing Center «Sociosphere-CZ» Vitebsk State Medical University of Order of Peoples’ Friendship Penza State Technological University Tashkent Islamic University INFORMATIVE AND COMMUNICATIVE SPACE AND A PERSON Materials of the IV international scientic conference on April 15–16, 2014 Prague Informative and communicative space and a person : materials of the IV international scientic conference on April 15–16, 2014. – Prague : Vdecko vydavatelsk centrum «Sociosfra-CZ». – 202 р. –...»

«П. А. В Я З Е М С К И Й. П ортрет работы К. X. Реихеля. Масло. 1817 г. (Всесоюзный музей А. С. Пушкина, Ленинград). АКАДЕМИЯ НАУК СССР ОТДЕЛЕНИЕ ЛИТЕРАТУРЫ И ЯЗЫКА ПУШКИНСКАЯ КОМИССИЯ М. И. Г И Л Л Е Л Ь С О Н П.А. В Я З Е М С К И Й ЖИЗНЬ И ТВОРЧЕСТВО ИЗ Д А Т Е Л Ь С Т В О « НАУКА » ЛЕНИНГРАДСКОЕ ОТДЕЛЕНИЕ ЛЕНИНГРАД * 1 9 69 Ответственный редактор Н. В. И З М А Й Л О В 7-2-2 201—69 (I пол.) Памяти матери моей Марии Аркадьевны Гиллельсон ПРЕДИСЛОВИЕ Творчество Петра Андреевича Вяземского...»

«РОССИЙСКАЯ ФЕДЕРАЦИЯ ОБЩЕСТВО С ОГРАНИЧЕННОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТЬЮ ПО ПРОЕКТИРОВАНИЮ ПРЕДПРИЯТИЙ УГОЛЬНОЙ ПРОМЫШЛЕННОСТИ «СПб-ГИПРОШХТ» Свидетельство № СРО-П-012-119-11 от 28 марта 2014 г. АО «ОЛКОН»«РЕКОНСТРУКЦИЯ КИРОВОГОРСКОГО КАРЬЕРА В СВЯЗИ С ПЕРЕОЦЕНКОЙ ЗАПАСОВ» Оценка воздействия намечаемой хозяйственной деятельности на окружающую среду (Отвалов вскрышных пород) П10237-01-ОВОС Том Текстовая часть Санкт-Петербург П10237-01-ОВОС Том 1 СОДЕРЖАНИЕ Информация об исполнителе работы Список...»

«ISSN 2073 Российская академия предпринимательства ПУТЕВОДИТЕЛЬ ПРЕДПРИНИМАТЕЛЯ Научно практическое издание Выпуск XXIII Включен в Перечень ведущих рецензируемых научных журналов и изданий, рекомендованных ВАК Министерства образования и науки Российской Федерации Москва Путеводитель предпринимателя. Выпуск XXIII ББК 65.9(2Рос) УДК 330. УДК 340. П Редакционный совет: Балабанов В.С., д.э.н., профессор, Заслуженный деятель науки РФ, Российская академия предпринимательства (гл. редактор) Булочникова...»

«МЕТОДЫ ОБРАБОТКИ И СОВМЕСТНОГО ПРЕДСТАВЛЕНИЯ АРХИВНЫХ И СОВРЕМЕННЫХ КАРТ ПАРАЛЛЕЛЬ МЕНДЕ Тверь Издательство М.Батасовой УДК 528.9+910.2 ББК 26. М 54 М 54 Методы обработки и совместного представления архивных и современных карт. Параллель Менде: Статьи и материалы. /Под ред. Щекотилова В.Г., Тверь: Изд-во М.Батасовой, 2010. – 160 с. u Настоящий сборник статей и материалов является первой частью серии научных изданий, посвященных решению актуальной научно-прикладной проR блемы современной...»

«т иту й т Инсвани и о лед Росси с х ис МИД ы одн О (У) р уна ГИ М ежд М м выпуск 5(45) июнь 2009 Валерий Денисов Россия на Корейском полуострове: проблемы и перспективы Центр исследований Восточной Азии и ШОС ББК 66.4 Д33 АнАлиТические зАписки Институт международных исследований МГИМО (У) МИД России Выпуск 5(45) Июнь 2009 Тема Россия на Корейском полуострове: проблемы и перспективы Главный редактор Александр Орлов Редактор выпуска Александр Лукин Ведущий редактор Валентина Шанкина Дизайнер...»







 
2016 www.nauka.x-pdf.ru - «Бесплатная электронная библиотека - Книги, издания, публикации»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.