WWW.NAUKA.X-PDF.RU
БЕСПЛАТНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА - Книги, издания, публикации
 


«Анализ генетических связей атлантических языков (на материале личных местоимений) Не секрет, что настоящим учёным, каким является К.И. Поздняков, во многом движет неиссякаемая любовь к ...»

К.В. Бабаев

Институт востоковедения РАН

Анализ генетических связей атлантических языков

(на материале личных местоимений)

Не секрет, что настоящим учёным, каким является К.И. Поздняков, во многом движет неиссякаемая любовь к загадкам – причём не

всем, а только самым «красивым», требующим нетривиальных, остроумных решений. Наверно, именно поэтому сферой его деятельности в

течение многих лет являются атлантические языки, представляющие

собой сплошную коллекцию загадок, если посмотреть на них с точки зрения современного сравнительно-исторического языкознания.


По меткому выражению У. Вильсона [Wilson 1989: 81], языки атлантической общности «продолжают представлять собой проблемы для лингвистов с момента их первой записи в книге Кёлле «Polyglotta Africana»1. И самая фундаментальная из этих проблем – это собственно генетическая классификация. Данный очерк представляет собой попытку рассмотреть одну из граней этого вопроса в контексте исследования прономинальных систем.

Хорошо известно, что объединение атлантических языков в единую общность изначально происходило не по генетическому, а по географическому и типологическому принципам классификации. Абсолютное большинство языков, называемых атлантическими или западноатлантическими (на сегодняшний день это название считается устаревшим, но продолжает использоваться в отечественной и западной литературе), расположено на территории шести государств Западной Африки, примыкающих к Атлантическому океану: с севера на юг это Сенегал, Гамбия, Гвинея-Бисау, Республика Гвинея, Сьерра-Леоне и Либерия (см. Карту 1). Выделяется из этой классификации лишь фула (или пулаар-фульфульде), более 12 млн. носителей которого [Lewis “... the (West) Atlantic or Senegalo-Guinean languages have posed problems to linguists ever since they were first recorded in Koelle’s Polyglotta Africana”.

К.В.Бабаев 2009: 23] расселены практически по всему Великому Судану между пятой и пятнадцатой параллелями северной широты – наиболее компактные группы располагаются в Нигерии, Сенегале, Гвинее, но отдельные эксклавы носителей обнаруживаются даже в Судане и Эфиопии. Тем не менее, согласно наиболее общепринятой точке зрения и мифологии самих фульбе, прародиной фула также является область, близкая к атлантическому побережью – регион Фута-Торо в северном Сенегале [Wilson 1989: 87]. В современной западной науке фула иногда считают «макроязыком» или кластером независимых языков, насчитывающим до десятка идиомов [Lewis 2009], сохраняющих, однако, значительную близость между собой.

Географическим соседом атлантических языков с севера является (на территории Мавритании) язык хассания, причисляемый к арабскому кластеру идиомов семитской семьи языков, а также небольшая область, занятая носителями берберского языка зенага. Однако основное взаимодействие атлантических языков на протяжении тысячелетий происходит с языками семьи манде. Один из периодов особенной активности этого взаимодействия приходится на середину II тысячелетия н.э., период вооружённой экспансии народов семьи манде в гвинейском регионе. Языки северо-западной ветви манде (группы манден), как предполагается, в наибольшей степени повлияли на структуру ряда атлантических языков, в том числе в сфере развития тонов [Childs 1995]. Это взаимодействие интенсивно развивается и сегодня на территории Сенегала, Гвинеи, Гамбии, Сьерра-Леоне, Либерии, в результате чего ряд явлений в языках обеих общностей можно объяснить долговременными конвергентными процессами, которые вполне могли скрыть генетические сходства [Childs 2003: 47].

Вместе с тем одним из факторов, заставивших учёных ещё в XIX столетии объединять атлантические языки в составе единой общности, является именно ряд разительных отличий между ними и языками семьи манде. К атлантическим принято было относить языки данного ареала, содержащие типологические особенности, отличающие их от языков манде. Таким образом, хотя генетическое родство между атлантическими языками оставалось недоказанным, причисление того или иного идиома к атлантическим не вызывало сомнений.

Генетические связи атлантических языков

–  –  –

Одной из основных типологических характеристик атлантических языков является наличие разветвлённой системы именных классов и классного согласования, пронизывающего всю систему грамматики.

Количество именных классов в некоторых языках поражает воображение: представляется, что одним из мировых лидеров, если не лидером, по этому показателю является язык кобиана, где их число приближается к сорока. В языке налу, напротив, именных классов насчитывается только три, однако, в целом, среди атлантических языков эта категория распространена повсеместно. Напомним, что в языках манде, напротив, именные классы на синхронном уровне совершенно отсутствуют, хотя в диахронии следы именной классификации прослеживаются [Выдрин 2006].





Чередования начальных согласных также являются одной из характерных черт атлантических языков. Три ступени чередований, напоминающие знаменитые кельтские фонологические явления лениции и назализации, засвидетельствованы, например, в фула и биафада. В северной части атлантического ареала трёхступенчатые чередования функционируют в сереер и волоф, однако их действие здесь ограничено. В языках восточного Сенегала и Гвинеи чередования выступают с различной степенью интенсивности, в то время как в налу, манджак или паджаде можно обнаружить лишь некоторые остаточные следы прежней системы. Некоторые признаки ранее существовавших мутаций начальных согласных найдены в языках группы диола и нескольких южных идиомах, например, в киси. Во всех языках эти чередования следует считать морфонологическим явлением, т.к. они обусловлены грамматически, прежде всего будучи связанными с системой именных классов, но также, в ряде случаев, с глагольным словоизменением.

Начальные мутации в языках юго-западной группы семьи манде могли возникнуть под влиянием соседних атлантических языков.

Ещё одной грамматической особенностью, распространяющейся на большинство атлантических языков, является значительная роль глагольных словообразовательных суффиксов. Со времени выхода работы [Childs 1985] атлантические деривативные морфемы часто сравнивают с глагольными расширениями в языках банту, что не вполне точно, т.к. последние функционируют несколько по-иному. Но грамматическая роль деривативных суффиксов в атлантических языках действительно сближает их скорее с языками банту, нежели с соседними языками манде. Сравнительный анализ глагольных расширений в атлантических языков осуществлён в недавней работе Ю. Бехер [Becher 2002].

Генетические связи атлантических языков

Можно назвать и некоторые другие типологические характеристики, которые объединяют атлантические языки, противопоставляя их соседним языковым семьям региона: не только манде, но и гур, кру, догон. Однако, в отличие от указанных семей, представляющих собой относительно компактные с точки зрения гомогенности генетические общности, генетические отношения между атлантическими языками остаются весьма неопределёнными.

Характерно, что С. Кёлле [Koelle 1854], первым объединивший языки западноатлантического побережья, поместил их в раздел «Неклассифицированные и изолированные языки». Основанием для их объединения послужила именно типология: группа языков была озаглавлена «Северо-западные атлантические языки, отличающиеся, подобно языкам Южной Африки, префиксальными изменениями или начальной флексией» (цит. по [Sapir 1971: 45]). Насколько Кёлле понимал общность атлантических языков как генетическую или типологическую, неясно, однако с этого времени выделение «атлантической семьи языков» прочно вошло в лингвистическую традицию африканистики. Последовательного сравнительно-исторического обоснования этой точки зрения до сих пор не существует. К.И. Поздняков пишет:

«Рассмотрим в качестве примера результаты подсчётов процентных сходств лексики в трёх атлантических языках: волоф-биджаго – 5%, волоф-темне – 3%, биджаго-темне – 7%. Эти цифры скорее свидетельствуют об отсутствии родства, нежели позволяют определить его степень. Следует здесь заметить, что в атлантической группе... максимальный процент лексических сходств для волоф – 18% (в паре волоф-ндут, т.е. в контактирующих языках с многочисленными заимствованиями из волоф в ндут)» [Поздняков 1993: 4].

Действительно, помимо общих типологических особенностей, ни лексические, ни грамматические данные не дают оснований говорить о существовании атлантической семьи языков как генетической единицы.

Несмотря на то, что Дж. Гринберг поместил «атлантическую семью» на один уровень с другими семьями нигеро-конголезских языков, критические оценки этой позиции стали появляться почти сразу после появления его труда. В том же 1963 г., когда из печати выходит фундаментальный труд Гринберга, У. Вильсон публикует небольшую статью, в который заявляет, что «в деталях морфологии, синтаксиса и словаря западноатлантическая группа языков далека от единства»

[Wilson 1963: 26], а уже в следующем году Д. Дэлби предлагает и во

<

К.В.Бабаев

все отказаться от употребления термина «атлантические языки», утверждая, что их «единство так и не было никогда удовлетворительно установлено» [Dalby 1964: 1]. Авторству Дэлби принадлежит одно из важнейших открытий атлантического языкознания XX века – доказательство генетической общности языков группы мель. Им было показано [1964: 3-4], что схождения между языками мель и прочими атлантическими языками, приведённые в первой половине XX столетия в работе Д. Вестермана [Westermann 1928] весьма ненадёжны: лишь 11 из 159 лексем Вестермана могут быть обнаружены в двух подгруппах мель и двух любых группах прочих атлантических языков. Что же до общих инноваций, которые могли бы доказать некогда существовавшее языковое единство антлантических языков и мель, то при более или менее строгом анализе их и вовсе не обнаруживается. Что же касается единства языков мель, то оно легко обосновывается цифрами лексических схождений, подсчитанными Дэлби: например, между крим и шербро 73%, между крим и ммани - 68%.

Языки центральной и северной частей атлантического ареала продолжали всю вторую половину XX века рассматриваться как представители единой семьи языков. Их классификация, приведённая в работе Гринберга, была несколько позже модифицирована Д. Сэпиром в статье, ставшей на несколько десятилетий наиболее авторитетным «введением в атлантическое языкознание» [Sapir 1971]. Классификация Сэпира основывалась на методах лексикостатистики, которая к тому времени прочно завоевала лидирующее место среди методов сравнительного африканского языкознания, а также глоттохронологии, которой Сэпир довольно сильно увлекался в тот период. Метод не изменился и к концу 1980-х, к моменту выхода в свет обзорной статьи У. Вильсона об атлантических языках [Wilson 1989]. Её автор вновь вынужден был подтвердить, что вопрос генетических связей между различными группами атлантической общности является предметом «спекуляций», но остаётся нерешённым. Классификация языков семьи, предложенная Сэпиром, была приведена Вильсоном без изменений, а вопрос о выделении или сохрании языков мель, поднятый ранее Дэлби, кажется проигнорированным.

Уже в 1970-е годы значительно более пристальное внимание начинает уделяться изучению и сравнительному анализу морфологических элементов в грамматике атлантических языков. Однако основным материалом для сравнения оставались именные классы. Такой анализ, к примеру, содержится в работе Ж. Донё [Doneux 1975] (по северным атлантическим языкам). В отечественной литературе первым сравни

<

Генетические связи атлантических языков

тельным исследованием атлантических языков – и снова прежде всего системы именных классов – становится монография К. И. Позднякова [1993]. С помощью метода ступенчатой реконструкции (от праязыков подгрупп к праязыкам ветвей и далее к праязыку семьи) автор строго и последовательно движется к результату и приближается к нему, можно сказать, вплотную. Однако в заключении работы констатируется:

«сравнительно-исторические данные по именным классам в языках каждой из рассмотренных подгрупп... не дают нам уверенности в том,

–  –  –

что общеатлантический язык – это историческая реальность» [1993:

174-175]. Вывод, сделанный К. И. Поздняковым, состоит вовсе не в том, что в родстве атлантических языков нужно сомневаться – речь

–  –  –

ях нигеро-конголезской макросемьи. Возможно, первым об этом высказывался Х. Мукаровский [Mukarovsky 1964]. Позже У. Вильсон предположил, что язык папель (группа бак) близкородственен праязыку банту [Wilson 1989]. Высказывалась в африканистике и гипотеза, что язык биджого, изолированный от прочих атлантических как генетически, так и географически, может иметь более близкие связи с бантоидными языками [Segerer 1997: 6].

В этой связи анализ местоименных систем атлантических языков приобретает особую важность и интерес для исследования. Сравнение показателей личного маркирования может пролить дополнительный свет на гипотезы о гетерогенном или гомогенном происхождении языков атлантической общности и, возможно, уточнить или скорректировать внутреннюю классификацию таксонов, предложенную на основании данных лексикостатистики и глоттохронологических подсчётов.

Ранее к сравнительному анализу местоимений и в целом показателей лица в атлантических языках учёные не проявляли особенного интереса. В обзорных работах по отдельным подгруппам, опубликованных во второй половине XX столетия, иногда сопоставляются местоимения различных идиомов, однако проекций на праязыковой уровень они обычно не содержат. Даже в упоминавшейся работе [Dalby 1964] упомянуты только местоимения 1-2 лица единственного числа, и то лишь в рамках построения регулярных фонетических соответствий между лексемами базового списка.

Лишь в 2004 г. выходят в свет две работы К. И. Позднякова и Г. Сежерера [Pozdniakov & Segerer 2004a, 2004b], первая из которых содержит краткий опыт сравнения местоимений в атлантических языках в целом, а вторая посвящена детальному сравнительному анализу местоимений в языках подгруппы чангин. Обе работы можно назвать в большой степени пионерскими в освоении проблематики, на которую в течение предшествующих десятилетий обращалось незаслуженно мало внимания. Важным источником данных является крупная обзорная работа У. Вильсона [Wilson 2007], содержащая данные по местоимениям в двух десятках языков, причисляемых к атлантическим, хотя автор и не углубляется в собственно сравнительный анализ. Чрезвычайно любопытной является недавняя методологическая работа [Pozdniakov, рук.], содержащая введение в типологию аналогических изменений в диахроническом развитии местоименных парадигм в атлантических (и ряде других нигеро-конголезских) языках.

Комплексный сравнительный анализ местоимений и в целом личных показателей в атлантических языках проводится автором в готовя

<

К.В.Бабаев

щейся к публикации работе [Бабаев, в печати]. Это исследование выявило сразу несколько интересных примеров генетических соответствий между местоименными системами отдельных групп атлантических языков и языков и других семей, входящих в состав нигеро-конголезской макросемьи. Мы рассмотрим два таких примера.

Реконструкция личных показателей языков группы бак представляет собой значительные трудности из-за сильного разброса форм по трём основным подгруппам: диалекты баланта, манджак-манканья-папель (далее ММП) и кластер диалектов или языков диола. В ходе упомянутого выше исследования личных показателей в языках бак (формы приведены ниже в Приложении 1) реконструировать удалось лишь показатели сингуляриса и 3 л. мн. ч. (Таблица 1).

Хорошо видно, что различные диахронические процессы в формах множественного числа привели к невозможности реконструкции праформ 1-2 лица мн. числа для праязыка группы бак. Однако даже столь предварительные результаты реконструкции дают возможность провести весьма любопытное сравнение языков бак с другими языками нигеро-конголезской макросемьи.

Таблица 1

–  –  –

Сравним выполненную реконструкцию с субъектными показателями праязыка банту согласно общепринятой реконструкции [Meeussen 1967; Nurse 2007; Babaev 2008], а также личные субъектные показатели отдельных языков двух сравниваемых ветвей: языка диолафоньи (группа бак) и языка лега (группа банту, подгруппа D25 [Botne 2003]) (Таблица 2).

Сходства между парами левых и правых столбцов таблицы очевидны и имеют парадигматический характер. Они хорошо соотносятся и структурно, занимая – и в бак, и в банту – префиксальную позицию в составе глагольной словоформы.

Выбор значений, показатели которых сохранили формальную близость даже спустя тысячелетия, также не случаен: достаточно вспомнить, что именно эти значения были первыми восстановлены для индоевропейского праязыка (знаменитые личные окончания *-mi, *-si, *-ti, *-nti) ещё Ф. Боппом, в то время как местоимения и личные окончания глагола 1-2 лиц других чисел по сей день продолжают оставаться предметом многочисленных дискуссий в индоевропеистике.

–  –  –

Отметим, что данное сходство содержит не только архаизмы, восходящие к нигеро-конголезскому языку, что позволило бы считать языки бак и банту лишь двумя архаичными ветвями, сохранившими праязыковую систему. В данном случае речь может идти и об общих инновациях, и прежде всего о форме *ni- / *i- в качестве префикса 1 л. ед. ч., которая не обнаруживается нигде в нигер-конго, кроме языков банту (и некоторых бантоидных), бак, а также языка биджого2.

Ещё одной инновацией, прослеживаемой между системами местоимений языков банту (и шире – восточных бенуэ-конго) и бак являПроблема субъектного показателя 1 л. ед. ч. *i- в кордофанских языках остаётся дискуссионной: принято считать, что эта форма восходит к нигероконголезскому *mi [Greenberg 1963]. Подробнее об этом см. [Бабаев, в печати].

–  –  –

ются формы фокализованной серии 2 л. ед. ч.: we, wi, aw, awe в языках ММП и диола в сравнении с *awe / *iwe в языках банту.

Подобные сходства должны являться ещё одним важным аргументов в пользу близких генетических связей языков бак и банту, вопрос о которых не раз поднимался в литературе.

Второй пример касается языков южноатлантической общности, включающих языки мель и, вероятно, близкий к ним язык гола. Языки данной группы (или семьи?), резко выделяющиеся среди атлантических, представляют собой весьма компактную общность, в результате чего реконструкция личных показателей мель (их формы даны в Приложении 2) не выглядит чересчур сложной (Таблица 3).

–  –  –

Внешние связи языков мель недостаточно исследованы даже на лексическом уровне. Однако реконструированная нами система личных показателей демонстрирует значительное формальное сходство с языками убангийской семьи в Центральной Африке.

Пример сравнения реконструированных и синхронных форм приведён в Таблице 4, а в качестве образцов нами на этот раз взяты южноатлантический язык гола и убангийский язык нгбугу (северо-западный кластер группы банда).

Таблица 4

–  –  –

Наиболее характерными изоглоссами, объединяющими две общности, являются формы 2 л. ед. ч. и 1 л. мн. ч. Местоимения 2 л. ед. ч.

модели mU, с заднерядной гласной, характеризуют лишь адамауаубангийские языки, а также языки сенуфо, ранее относимые к семье гур. Единственным атлантическим языком, примыкающим к этому списку, является биджого, где видим местоимение amO ‘ты’.

Оба приведённых нами примера приобретают большое значение, если принять во внимание тот факт, что между группами атлантических языков общих инноваций в местоименных системах не обнаруживается. Сходства между отдельными формами имеют скорее характер общих архаизмов. Так, можно говорить о местоимении *mi ‘я’ в языках чангин, тенда, южноатлантических, фула-сереер (сюда же ньюнбуй *me-). Однако эта форма является, безусловно, нигеро-конголезской по происхождению: находим её повсюду в бенуэ-конго, ква, гур, убанги, адамауа. Во 2 л. ед. ч. можно сравнить личные показатели *fU в чангин, fu- в ньюн-буй, возможно, *w в тенда, *u- в бак и o / wo в сереер, однако они хорошо соответствуют формам местоимений с тем же значением в языках гур, ква и бенуэ-конго. В 1 л. мн. ч. общих изоглосс между атлантическими языками и вовсе очень мало: лишь в ньюн-буй и фула-сереер видим формы типа *min (вполне возможно, результат языковых контактов), а в языках тенда и чангин - местоимения /, почти наверняка являющиеся результатом аналогического выравнивания с формами 3 л. мн. ч. Наконец, и во 2 л. мн. ч. многочисленные формы модели nV (юж.-атл. *na-, тенда *nU, биджого nV и др.) также сравнимы с многочисленными параллелями в языках нигер-конго.

Важно и то, что указанные факты парадигматического сходства между местоименными системами никак не могут быть объяснены ареальными конвергентными процессами: ареалы атлантических языков, с одной стороны, и языков банту и убанги, с другой, разделены между собой тысячами километров и нигде не соприкасаются.

Единого языкового сообщества, которое можно было бы считать атлантическим праязыком, с помощью анализа местоименных систем идентифицировать не удаётся. Более того, выходит, что некоторые из групп атлантических языков в местоименной перспективе выглядят генетически близкими не своим соседям, но языкам других ветвей нигеро-конголезской макросемьи. Эти факты являются дополнительным аргументом для пересмотра генетической классификации атлантических языков и, возможно, для переосмысления внешних связей языков данной общности с другими семьями языков нигер-конго.

–  –  –

Литература Бабаев, К.В. Реконструкция нигеро-конголезского праязыка. Личные местоимения. В печати.

Выдрин В.Ф. 2006. К реконструкции фонологического типа и именной морфологии пра-манде // Труды Института лингвистических исследований. Т. II, ч. 2. СПб.: Наука, 2006. С. 9-252.

Поздняков К.И. 1993. Сравнительная грамматика атлантических языков. М.: «Наука».

Babaev, Kirill. 2008. Reconstructing Niger-Congo Personal Pronouns I: Proto-Bantoid // Journal of West African Languages. Vol. XXXV: 1-2,

2008. Pp. 131-183. [http://www.nostratic.ru/benue-congo1.pdf] Becher, Jutta. 2002. Verbalextensionen in der Atlantischen Sprachen.

Hamburger afrikanistische Arbeitspapiere (HAAP). Pp. 1–38.

Bennett, P. & Sterk, J. 1977. South-Central Niger-Congo: a Reclassification. Studies in African Linguistics 8, 1977: pp. 241-273.

Botne, R. 2003. Lega (Beya dialect) (D25) // Nurse, D. & G.

Philippson (eds). The Bantu languages. London - NY: Routledge. Pp. 422Childs, Tucker. 1985. Verb extension renewal in Kisi // 16th Annual conference on African linguistics. Yale.

Childs, Tucker. 1995. Tone and accent in the Atlantic languages: an evolutionary perspective. // Traill, A., M. Biesele & R. Vossen (eds). The Complete Linguist. Papers in Memory of Patrick J. Dickens. Kln: Rdiger Kppe. Pp. 195–215.

Childs, Tucker. 2000. A dictionary of the Kisi language. Kln:

Rdiger Kppe.

Генетические связи атлантических языков

Childs, Tucker. 2003. An introduction to African languages.

Amsterdam - Philadelphia: John Benjamins.

Dalby, David. 1964. The Mel languages: a reclassification of Southern ‘West Atlantic’. Pp. 1-17.

Doneux, J.L. 1975. Lexique manjaku // Les langues africaines au Sngal, no. 63. Dakar: Centre de Linguistique Applique.

Greenberg, Joseph. 1963. The Languages of Africa. The Hague:

Mouton; IJAL 29.1, Bloomington: Indiana University Press.

Kennedy, A.M. 1964. Dialect in Diola // Journal of African Languages, vol. 3, p. 1. Pp. 96-101.

Koelle, Sigismund. 1854. Polyglotta Africana. London: Church Missionary House.

Lewis, M.P. 2009. (ed). Ethnologue: Languages of the World, 16th

edition. Dallas: SIL International, 2009. Online version:

http://www.ethnologue.com.

Meeussen, Achille. 1967. Bantu grammatical reconstructions. Africana

linguistica 3, Annales van het Koninklijk Museum voor Midden-Africa 61:

79-121. Tervuren.

Mukarovsky, Hans. 1964. Vers une linguistique comparative ouestafricaine: le Diola, langue bantou-guinenne // BIFAN, vol. 26 (1-2). Pp.

127-165.

Musa, A.V.V. & al. 1987. Temne language manual. Sierra Leone Peace Corps.

N’Diaye-Correard, Genevive. 1970. Etudes fca ou balante (dialecte ganja). Paris: SELAF.

Nurse, D. 2007. Tense and Aspect in Bantu. Oxford: Oxford University Press.

Pozdniakov, Konstantin & Segerer, Guillaume. 2004a. Reconstruction des pronoms atlantiques et typologie des systmes pronominaux // Ibriszimow, D. & Segerer, G. (eds.) Systmes de marques personnelles en

Afrique. Collection «Afrique et Langage», 8, p. 151-162. Louvain – Paris:

Peeters.

Pozdniakov, Konstantin & Segerer, Guillaume. 2004b. Reconstruction des pronoms personnels du proto-cangin // Ibriszimow, D. & Segerer, G.

(eds.) Systmes de marques personnelles en Afrique. Collection «Afrique et Langage», 8, pp. 151-162. Louvain – Paris: Peeters.

Pozdniakov, Konstantin. Analogical changes in Niger-Congo pronominal systems. Рукопись.

Quintino, F. 1951. Algumas notas sobre a gramatica balanta. Boletim Cultural da Guin Portuguesa, 6, 1. Pp. 1–52.

К.В.Бабаев

Sapir, 1971. West Atlantic: an inventory of the languages, their noun class systems and consonant alternations // Sebeok, Thomas (ed.). Current Trends in Linguistics, vol. 7. Linguistics in Sub-Saharan Africa. Pp. 45-112.

Segerer, Guillaume. 1997. L’origine des bijogo: hypotheses de linguiste // Paper presented at the Colloque de Lille: Migrations anciennes et peuplement actuel des basses cotes guineennes (1–3 Dec 1997).

Segerer, Guillaume. 2002-2007. Les marques personnelles dans les langues africaines, [base de donnes en ligne].

http://sumale.vjf.cnrs.fr/pronoms.

Trifkovi, Mirjana. 1969. Le mancagne. tude phonologique et morphologique. Dakar: IFAN.

Weiss, Henri. 1939. Grammaire et lexique diola du Fogny // BIFAN, vol. 1. Pp. 412-578.

Westermann, Diedrich. 1921. Die Gola-Sprache in Liberia.

Grammatik, Texte und Wrterbuch. Hamburg: Frederichsen.

Westermann, Diedrich. 1928. Die Westatlantische Gruppe der Sudansprachen // MSOS, vol. 31 (3). Pp. 63-86.

Wilson, William. 1961a. Outline of the Balanta Language. // African Language Studies, vol. 2. Pp. 139-168.

Wilson, William. 1961b. An outline of the Temne language. London:

University of London.

Wilson, William. 1963. Temne and the West Atlantic group // SLLR, vol. 2. Pp. 26-29.

Wilson, William. 1989. Atlantic // J. Bendor-Samuel (ed.). The Niger-Congo languages. NY – London, 1989. Pp. 81-104.

Wilson, William. 2007. Guinea languages of the Atlantic group.

Description and internal classification. Frankfurt-am-Main: Peter Lang.

–  –  –

Таблицы Приложений 1-2 содержат материалы базы данных [Segerer 2002-2007], монографий [Wilson 1961b, 2007], а также работ по отдельным языкам, указанных в постраничных сносках. В Таблицах использованы сокращения: Б - Бассарель, Д - Дьемберенг, Ч - Чуро, П - Печисе, Ф - Фоньи, Х

- Хусуй, К - Каса, ХЛ - Хулуф, БН - Банджал.

[N’Diaye-Correard 1970], [Quintino 1951], [Wilson 1961a]

–  –  –

Kirill Babaev. On the genetic links of Atlantic languages in pronominal perspective



 


Похожие работы:

«Секция 1 «ТРАДИЦИИ И ИННОВАЦИИ ИЗУЧЕНИЯ ПРОБЛЕМ ЯЗЫКА И КУЛЬТУРЫ В НОВОЙ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЙ ПАРАДИГМЕ»Содержание: ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ ФОРМУЛ ВЕЖЛИВОСТИ В ДЕЛОВОЙ КОРРЕСПОНДЕНЦИИ ФРАНЦУЗСКОГО И РУССКОГО ЯЗЫКОВ Агаркова О.А., Петрова Е.С. ЯЗЫК И КУЛЬТУРА. ЛИНГВОКУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКИЙ АСПЕКТ ОБРАЗОВАНИЯ Бочкарева Т.С., Богомолова А.Ю. КЕЙС-МЕТОД В ПРАКТИКЕ ПРЕПОДАВАНИЯ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА Брысякина И.Ю. ФЕНОМЕН МУЛЬТИМЕДИА: ТЕХНОЛОГИЧЕСКИЙ, КУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКИЙ И ИСКУССТВОВЕДЧЕСКИЙ ВЗГЛЯД Гаврилова Л.Г....»

«Список книг Приходской Библиотеки №кн Описание Закон Божий. прот. Серафим Слободский Издание: Свято-Троицкая Сергиева Лавра. Спасо-Преображенский Валаамский монастырь, 1993г, 723стр. Для семьи и школы со многими иллюстрациями Исследуйте Писания. К познанию Библии (Ветхий и Новый Завет). Епископ Александр (Милеант) Издание: М.: Русский хронограф, 2002г, 384стр. Книга известного богослова Русского Зарубежья епископа Буэнос-Айресского и Южно-Американского Александра (Милеанта) содержит в себе...»

«АКАДЕМИЯ НАУК СССР ИНСТИТУТ ЯЗЫКОЗНАНИЯ ЛЕНИНГРАДСКОЕ ОТДЕЛЕНИЕ ИСТОРИЯ ЛИНГВИСТИЧЕСКИХ УЧЕНИЙ СРЕДНЕВЕКОВЫЙ ВОСТОК ЛЕНИНГРАД « Н А У К А»ЛЕНИНГРАДСКОЕ ОТДЕЛЕНИЕ Ответственные редакторы: А. В. Десницкая, С. Д. Кацнелъсоп У0101 БЗ-82-179-80.4602000000. С Издательство «Наука», 1981 И 042(02)—81 ПРЕДИСЛОВИЕ Предлагаемый вниманию читателей очередной выпуск «Истории лингвистических учений» посвящен развитию традиций изучения языка н странах Востока. В этой связи представляется уместным вспомнить ими...»

«УЧРЕЖДЕНИЕ ОБРАЗОВАНИЯ «МИНСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ» УДК [811.111 + 811.161.3]’42(043.3) ГЛАЗКО Павел Петрович СТРУКТУРНО-СЕМАНТИЧЕСКИЕ ТИПЫ ЭССЕ В МЕДИЙНОМ ДИСКУРСЕ И ИХ ЯЗЫКОВЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ (на материале англоязычной и белорусскоязычной прессы) Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук по специальности 10.02.20 – сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание Минск, 2015 Научная работа выполнена в...»

«И. Г. Актамов. Этноязыковые процессы в многонациональных государствах: общемировые тенденции и государственная образовательная политика (на примере Республики Бурятия РФ и Автономного района Внутренняя Монголия КНР) I. СОВРЕМЕННЫЕ ПРОЦЕССЫ И ПОИСК НОВЫХ ТЕХНОЛОГИЙ В СИСТЕМЕ ИНОЯЗЫЧНОГО ОБРАЗОВАНИЯ УДК 32.001(571.54 + 510) ЭТНОЯЗЫКОВЫЕ ПРОЦЕССЫ В МНОГОНАЦИОНАЛЬНЫХ ГОСУДАРСТВАХ: ОБЩЕМИРОВЫЕ ТЕНДЕНЦИИ И ГОСУДАРСТВЕННАЯ ОБРАЗОВАТЕЛЬНАЯ ПОЛИТИКА (на примере Республики Бурятия РФ и Автономного района...»

«НаучНый журНал Серия «Филология. Теория языка. языковое образоваНие» № 1 (7)  издаeтся с 2008 года Выходит 2 раза в год Москва  Scientific Journal SerieS Philology. theory linguiSticS. of linguiStic education № 1 (7)  Published since 2008 Appears Twice a Year Moscow  редакционный совет: Рябов В.В. ректор ГОУ ВПО МГПУ, доктор исторических наук, профессор, председатель член-корреспондент РАО Геворкян Е.Н. проректор по научной работе ГОУ ВПО МГПУ, доктор экономических наук, заместитель...»

«I. АНАЛИТИЧЕСКАЯ ЧАСТЬ ВВЕДЕНИЕ 1. Общая характеристика кафедры Сведения и реквизиты кафедры: фактический адрес, территориально 1.1. обособленные структурные подразделения (адреса, телефоны, E-mail) (Таблица 1.). Таблица 1. Общие сведения о кафедре № Наименование Сведения и реквизиты п/п 1 Фактический адрес Учебная база ул. Бакинская,121 2 Номер телефона 226 3 Номер факса Территориально обособленные 4 структурные подразделения (адреса и тел.) sanya-madzhaeva@yandex.ru 6 E-mail...»

«Центр изучения Европейской интеграции (Литва) Quo Vadis, Украина? Издательская фирма «Малти М» Львов, 2007 год «Quo vadis, Украина?» – это 11 аналитических статей, которые помогут получить более объективную оценку ситуации в Украине. Публикация в большей мере ориентирована на профессиональный уровень – должностных лиц, работающих в Украине, представительства дипломатических и международных организаций, неправительственных организаций, журналистов, аналитиков, представителей научного сообщества,...»

«Образовательный Клуб «Графские Пруды» НАЧАЛО ЗАНЯТИЙ – СЕНТЯБРЬ 2015 В сентябре 2015 года в поселке «Графские пруды – Графский лес» начнет свою деятельность уникальный Образовательный Клуб для всей семьи. Это наш авторский проект, мечта о пространстве, в котором менять себя, образовывать себя, обнаруживая вс новые возможности, интересно и весело. Создание нашего проекта стало возможным благодаря уникальному преподавательскому составу, за плечами которого огромный опыт работы с людьми разных...»

«Анализ работы кафедры учителей иностранного языка за первое полугодие 2014-2015 уч.года. Целью работы кафедры учителей иностранного языка явилось совершенствование преподавания иностранных языков в рамках темы школы «Развитие профессиональной компетентности педагога, как фактор повышения качества образования в условиях подготовки к введению ФГОС» и непосредственно в рамках темы методического объединения «Развитие коммуникативных навыков на уроках иностранного языка в условиях реализации ФГОС»....»

«Центр изучения Европейской интеграции (Литва) Quo Vadis, Украина? Издательская фирма «Малти М» Львов, 2007 год «Quo vadis, Украина?» – это 11 аналитических статей, которые помогут получить более объективную оценку ситуации в Украине. Публикация в большей мере ориентирована на профессиональный уровень – должностных лиц, работающих в Украине, представительства дипломатических и международных организаций, неправительственных организаций, журналистов, аналитиков, представителей научного сообщества,...»

«КОНЦЕПЦИЯ УКРЕПЛЕНИЯ ЕДИНСТВА НАРОДА И МЕЖЭТНИЧЕСКИХ ОТНОШЕНИЙ В КЫРГЫЗСКОЙ РЕСПУБЛИКE Бишкек 201 Содержание ПРИНЦИПЫ, ЦЕЛЬ И ЗАДАЧИ КОНЦЕПЦИИ Анализ межэтнических отношений в Кыргызской Республике. ГОСУДАРСТВЕННО-ПРАВОВОЕ РЕГУЛИРОВАНИЕ I. МЕЖЭТНИЧЕСКИХ ОТНОШЕНИЙ II. ОБЪЕДИНЯЮЩАЯ РОЛЬ ГОСУДАРСТВЕННОГО ЯЗЫКА И РАЗВИТИЕ ЯЗЫКОВОГО МНОГООБРАЗИЯ III. ФОРМИРОВАНИЕ ОБЩЕГРАЖДАНСКОЙ ИДЕНТИЧНОСТИ. 1 Ожидаемые результаты, мониторинг и оценка Риски и угрозы, ресурсное обеспечение Список сокращений...»

«СОДЕРЖАНИЕ ЯЗЫКОВАЯ ЛИЧНОСТЬ В АСПЕКТЕ НАЦИОНАЛЬНОЙ КОНЦЕПТОСФЕРЫ Е.Н. Потапова ЛИНГВИСТИКА И МЕЖКУЛЬТУРНАЯ КОММУНИКАЦИЯ В.Т. Малыгин ОТРАЖЕНИЕ НАЦИОНАЛЬНОЙ МЕНТАЛЬНОСТИ В ЯЗЫКЕ АВСТРИЙЦЕВ Е.В. Дубовая БЕСТИАРНЫЙ КОД В ТВОРЧЕСТВЕ НАРОДОВ МИРА Ю.И. Мориц КОГДА «ДА» ОЗНАЧАЕТ «ДА». ТИПЫ РАБОЧЕЙ КОММУНИКАЦИИ В РАЗЛИЧНЫХ ИЕРАРХИЧЕСКИХ КОНТЕКСТАХ П.К. Карякина ПОЛИТИЧЕСКАЯ КОРРЕКТНОСТЬ ПО ОТНОШЕНИЮ К ЛЮДЯМ С ОГРАНИЧЕННЫМИ ВОЗМОЖНОСТЯМИ В США И.В. Матвеева, Н.А. Голубева СПОСОБЫ РЕПРЕЗЕНТАЦИИ...»

«Азбука для потребителей услуг ЖКХ Азбука для потребителей услуг ЖКХ Аннотация Вашему вниманию представлен первый в России учебник для потребителей услуг ЖКХ. Специфические отраслевые темы рассказываются простым языком с иллюстрациями и доступными разъяснениями. Азбука для потребителей услуг ЖКХ подготовлена в целях повышения грамотности потребителей жилищно-коммунальных услуг, формирования хозяйственного отношения к общему имуществу в доме. Учебный материал содержит детальный разбор жилищного...»

«ВЕСТНИК БУРЯТСКОГО ГОСУДАРСТВЕННОГО УНИВЕРСИТЕТА 1/2015 УДК 323:81 ЯЗЫКОВАЯ ПОЛИТИКА В СТРАНАХ ПОСТСОВЕТСКОГО ПРОСТРАНСТВА: СРАВНИТЕЛЬНО-СОПОСТАВИТЕЛЬНЫЙ АНАЛИЗ Работа выполнена при поддержке гранта РГНФ № 14-06-00650 © Куровская Юлия Геннадьевна кандидат филологических наук, доцент, старший научный сотрудник лаборатории исследования образования и педагогики в зарубежных странах РАО г. Москва, Россия Е-mail: kurovskaja@mail.ru При осознании важности грамотной языковой политики и ее...»

«ПЛАН РАБОТЫ на 2015/2016 учебный год РЦОКОиИТ Центр французского языка: ул. Миргородская, дом 1 телефон 717 52 55 clfspb7175255@gmail.com Французский институт в Санкт-Петербурге Невский проспект, дом 1 телефон 571 09 95 clfspb@mail.ru План работы на 2015-2016 учебный год 1. Повышение квалификации преподавателей французского языка Повышение квалификации преподавателей французского языка включает в себя консультации в методическом кабинете ЦФЯ, а также проведение семинарских занятий и...»

«Межгосударственное образовательное учреждение высшего профессионального образования Российско-Таджикский (славянский) университет Солихов Фируз Шодиевич Функционально-семантическое поле модальности предположения и способы его выражения в разносистемных языках (на материале английского, русского и таджикского языков) Специальность 10.02.20 – сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание Диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук Научный...»

«Направления и результаты научно-исследовательской деятельности Научно-исследовательская работа в ПГЛУ ведется по 100 научным направлениям. Основные научные направления вуза (организации) 1. Гуманитарные технологии и социальная инноватика 2. Управление потребительским поведением 3. Разработка и технологии производства рекламного продукта 4. Когнитивно-семантические исследования предложения и текста 5. Единая методическая система в преподавании иностранных языков 6. преподавании иностранных...»

«Георгий Ефимович Миронов Пассионарная Россия Издательский текст http://www.litres.ru/pages/biblio_book/?art=442075 Пассионарная Россия: Единение; М.; 2007 ISBN 5-8040-0057-8 Аннотация Книга известного ученого и писателя, действительного члена российских, зарубежных и международных академий, лауреата научных и литературных премий профессора Георгия Миронова включает написанные им за последнюю четверть века наиболее значительные работы, посвященные истории и культуре России X–XX вв. Используя...»

«ISSN 2072-208 ВЕСТНИК Брянского государственного университета № ПЕДАГОГИКА / ПСИХОЛОГИЯ ИСТОРИЯ / ПРАВО / ЛИТЕРАТУРОВЕДЕНИЕ / ЯЗЫКОЗНАНИЕ ЭКОНОМИКА / ТОЧНЫЕ И ЕСТЕСТВЕННЫЕ НАУКИ ББК 74.58 В 38 Вестник Брянского государственного университета. №1 (2015): Педагогика и психология. История. Право. Литературоведение. Языкознание. Экономика. Точные и естественные науки. Брянск: РИО БГУ 2015. 384 с., Председатель редакционной коллегии: Антюхов Андрей Викторович ректор ФГБОУ ВПО «Брянский...»







 
2016 www.nauka.x-pdf.ru - «Бесплатная электронная библиотека - Книги, издания, публикации»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.