WWW.NAUKA.X-PDF.RU
БЕСПЛАТНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА - Книги, издания, публикации
 

Pages:   || 2 | 3 |

«КРИТИКА ЛИТЕРАТУРА ЭПОХИ НЕЗАВИСИМОСТИ Сеит Каскабасов Директор Института литературы и искусства им. М.О.Ауэзова, академик Национальной академии наук РК В сентябре отметил ...»

-- [ Страница 1 ] --

КРИТИКА

ЛИТЕРАТУРА ЭПОХИ

НЕЗАВИСИМОСТИ

Сеит Каскабасов

Директор Института литературы

и искусства им. М.О.Ауэзова,

академик Национальной академии наук

РК

В сентябре отметил пятидесятилетний юбилей Институт

литературы и искусства им. М.О.Ауэзова

С обретением Независимости создались благоприятные условия для



объективного и углубленного изучения многих закрытых в советское время проблем истории, литературы и искусства, для восполнения пробелов в гуманитарных и социальных науках, для восстановления справедливости в отношении незаконно репрессированных деятелей политики, культуры и искусства. Поэтому первое десятилетие Независимости проходило под эгидой возвращения исторической памяти, и оно ознаменовалось огромной важности работой по реабилитации, изданию и изучению литературного наследия выдающихся алашордынских писателей, поэтов и деятелей культуры, чьи имена и произведения были под запретом во все годы тоталитарного режима. Вся организационная и поисково-издательская работа по возвращению их в историю и науку была проведена учеными Института литературы и искусства им. М.О.Ауэзова. Многие книги и произведения деятелей Алаш Орды не удалось найти в Казахстане, они были либо уничтожены, либо утеряны, поэтому работникам института пришлось выезжать в Москву, Петербург, Оренбург, Казань, Ташкент, в фондах которых были найдены нужные книги (хотя не все), и по их копиям стали осуществляться издания и публикации. Благодаря этой кропотливой и самоотверженной работе сотрудников института во главе с тогдашними директорами Ш.Елеукеновым и С.Кирабаевым начали выходить в свет (сначала в однотомном виде) сочинения Ш.Кудайбердиева, М.Жумабаева, А.Байтурсынова, А.Букейханова, Ж.Аймаутова, М.Дулатова. Затем учеными института были подготовлены и изданы 2-томные, 3-томные, 5-томные их собрания. Параллельно с публикацией текстов реабилитированных поэтов и писателей ученые института активно занимались научным анализом их произведений и пропагандой всего их творческого наследия. В свет выходят в эту пору исследования С.Кирабаева о Ж.Аймаутове, Ш.Елеукенова о М.Жумабаеве, М.Базарбаева о Ш.Кудайбердиеве и М.Жумабаеве, Ш.Сатпаевой о Ш.Кудайбердиеве и А.Байтурсынове, Ж.Исмагулова о М.Дулатове и др.

Знаменательной вехой в жизни института можно назвать подготовку и издание Полного собрания сочинений Абая в 2-х томах к 150-летию со дня его рождения, которое отмечалось в рамках ЮНЕСКО. Группе ученых, выполнивших это издание, была присуждена Государственная премия РК (С.Кирабаев, Ж.Исмагулов, К.Мухамедханов, М.Мырзахметов). Ряд литературоведов принимали активное участие в написании и создании энциклопедии «Абай» и были также удостоены Государственной премии РК (З.Ахметов).

За монографию «Магжан» Ш.Елеукенову также была присуждена Государственная премия РК. Такой чести был удостоен и С.Каскабасов за монографию «Казахская несказочная проза».

В 1990-е годы институт организовал несколько крупных мероприятий, связанных с 150-летием Абая Кунанбаева, Жамбыла Жабаева и с 100-летием со дня рождения Мухтара Ауэзова. Проведение юбилейных торжеств и научных конференций под эгидой ЮНЕСКО продемонстрировало всему миру наличие у казахского народа высокой культуры, уходящей своими корнями в глубь веков и имеющей богатый творческий потенциал, показало преемственную связь между прошлым и настоящим и послужило основой для усиления роли и значения литературоведческой науки в Казахстане.

Второе десятилетие Независимости поставило перед учеными Института литературы и искусства им. М.О.Ауэзова новые задачи, а именно: по-новому, с позиции новых требований осмыслить всю историю литературы, включить в нее и проанализировать творческое наследие реабилитированных поэтов и писателей в русле всего художественного творчества ХХ столетия, пересмотреть прежние оценки и выработать новые принципы анализа литературного произведения и т.д. В соответствии с задачами была разработана стратегия развития института и его научных разысканий на 2002-2012 годы. Она предполагала три этапа. Первый – написание новой Истории казахской литературы в 10-ти томах и Истории казахского искусства в 3-х томах. Выполнение этих заданий намечалось в течение 2003-2005 годов.

Второй этап охватывал 2006-2008 годы. В этот период предполагалось исследование состояния и развития литературы и искусства в период Независимости. На третьем этапе предусматривалось изучение проблемы художественного воплощения идеи Независимости в фольклоре, литературе и искусстве. Осуществление этой задачи запланировано на 2009-2011 годы.





Таким образом, задачи первых двух этапов выполнены. С новых позиций написаны и изданы «История казахской литературы» в 10-ти томах и «История казахского искусства» в 3-х томах на русском, в 3-х томах из 4-х книг на казахском языках. Разработка заданий третьего этапа осуществляется, уже опубликованы 6 книг под общим названием «Тќуелсiздiк идеясы жќне к ркем мќдениет» («Идея Независимости и художественная культура»). Еще 3 книги этой серии увидят свет к концу года. Все эти 9 книг посвящены 20летию Независимости Республики Казахстан. В честь этой великой даты будут изданы все результаты исследований, проводимых на третьем этапе, в виде 11-12 книг. Всего к 20-й годовщине Независимости предполагается выпустить более 20-ти книг. В текущем году завершится академическое издание Полного собрания сочинений М.О.Ауэзова в 50-ти томах. Оно было начато в 1997 году по Постановлению Правительства РК. Это издание несомненно будет иметь большое значение не только в деле изучения и пропаганды наследия великого писателя и ученого, но и в дальнейшем развитии литературоведческой науки, да и всей духовной культуры республики.

Во втором десятилетии ученые института провели масштабную работу по Государственной программе «Культурное наследие», инициированной Президентом РК Н.Назарбаевым. Уже изданы «Антология казахской музыки» в 5-ти томах, книги «Мировая фольклористика» в 3-х томах, «Мировое литературоведение» в 3-х томах. Продолжается публикация Свода казахского фольклора «Бабалар с зi» в 100 томах, из которых 70 томов вышли в свет, печатаются книги серии «Ќдеби жќдiгерлер» («Литературные памятники») в 20-ти томах, 11 томов из них изданы. Впрочем, и написанные тома «Истории казахской литературы» и «Истории казахского искусства» своевременно увидели свет благодаря Госпрограмме «Культурное наследие».

Последнее десятилетие было богато и юбилейными датами. В 2002-2010 годах были проведены торжества и научные конференции, посвященные 100летию со дня рождения Г.Мусрепова, Г.Мустафина, А.Жубанова, К.Жумалиева, Б.Ерзаковича и др. В 2003 году под эгидой ЮНЕСКО отмечалось 200-летие со дня рождения М.Утемисова. Ученые института приняли акСЕИТ КАСКАБАСОВ тивное участие и выступили с докладами на научных конференциях, состоявшихся в штаб-квартире ЮНЕСКО в Париже, в Алматы, Атырау и других городах республики. Были также организованы в институте конференции, посвященные юбилейным датам известных ученых – З.Ахметова, М.Базарбаева, А.Дербисалина, М.Дуйсенова, Е.Лизуновой, Н.Смирновой, И.Дюсенбаева, работавших долгие годы в нашем коллективе и внесших большой вклад в развитие филологической науки и института. Широко было отмечено 1500-летие эпоса «Козы Корпеш – Баян Сулу». Были проведены научно-практические конференции в Алматы, в г. Аягузе Восточно-Казахстанской области. На конференции выступили с докладами ученые из Башкирии, Алтайского края, Татарстана. Эпос «Кыз-Жибек»

усилиями ученых института был включен в календарь юбилейных и знаменательных дат 2008 года ЮНЕСКО. 500-летию этого эпоса были посвящены конференции в Алматы и Кзыл-Орде.

В настоящее время разработана новая стратегия развития института и науки о литературе и искусстве на 2012-2020 годы. Она также рассчитана на три этапа. На первом этапе, т.е. в 2012-2014 гг., предусматривается исследование литературы и искусства народов Казахстана и зарубежной казахской литературы, фольклора и искусства. Второй будет длиться с 2015 по 2017 годы. В этот период предполагается изучение проблемы художественного отражения сегодняшней действительности в литературе и искусстве Казахстана. Третий этап будет посвящен исследованию актуальных проблем литературоведения и искусствознания и их развития в период Независимости, т.е. в начале ХХI века. Кадровый и научный потенциал института дает основание быть уверенным в успешном выполнении намеченных задач в стратегии на 2012-2020 годы.

Остановимся на основных достижениях ученых института в исследовании литературы, фольклора и искусства в течение последних двадцати лет по отраслям, конкретным исполнителям, участвовавшим в разработке обозначенных проблем в период Независимости.

В области фольклористики

Фольклористическая наука предполагает наличие трех составляющих:

а) собирание (запись),

б) издание и в) изучение текстов устного народного творчества. В годы Независимости фольклористы института проводили работу во всех этих направлениях.

В первое десятилетие Независимости Казахстана ученые занимались преимущественно публикацией произведений, которые в годы советской власти были запретными. Поэтому, продолжая начатую ранее работу по многотомному изданию образцов фольклора, они одновременно готовили и выпускали в свет исторические песни и эпосы об Едиге, Аблае, Кенесары, Наурызбае и других известных деятелях, защищавших родину и боровшихся за ее независимость. Наряду с этим были опубликованы дастаны в двух томах, богатырские эпосы в четырех томах, сказки в шести томах, песни в двух томах, пословицы и поговорки, ораторские изречения. Увидели свет фольклорные тексты, собранные и изданные В.Радловым. Вышли в пяти книгах материалы, опубликованные в ХIХ в. на страницах «Дала уалаятыныѓ газетi» и в одном томе «Тљркiстан уалаятыныѓ газетi».

Экспедиционно-собирательская работа в 1990-е годы была почти остановлена из-за нехватки средств, за исключением одноразовой экспедиции, организованной в «Год народного единства и национальной истории» (1998), объявленный Президентом РК Н.Назарбаевым. В экспедиции принимали участие отдельные сотрудники института, и собранные ими материалы были переданы Институту истории и этнологии им. Ш.Валиханова, поскольку координатором экспедиционной работы являлся данный институт.

ДВАДЦАТЬ СОЗИДАТЕЛЬНЫХ ЛЕТ

Фольклористами института в эти годы были продолжены научные исследования по разным проблемам и жанрам устного народного творчества и выпускались как индивидуальные, так и коллективные труды. Между 1991 и 2001 годами увидели свет такие коллективные труды, как «Ћазаћ фольклорыныѓ тарихилыѕы» (1993, отв. ред. Р.Бердибаев), «Ћазаћ фольклорыныѓ поэтикасы» (2001, отв. ред. Р.Бердибаев), в которых рассматривались вопросы историзма и поэтики казахского фольклора. Надо сказать, что эти книги являются результатами исследовательских работ в предыдущие годы, но увидели свет только в годы Независимости.

В эти годы вышло в свет большое количество индивидуальных монографий и научных статей, охватывающих широкий спектр фольклористических проблем. Особо значимыми были работы Р.Бердибаева, С.Каскабасова, А.Сейдимбекова, Б.Азибаевой, Ш.Ибраева, Б.Абылкасымова, К.Матыжанова, Ш.Керимова и других. В институте в этот период защищено несколько докторских и кандидатских диссертаций по фольклористике.

Наиболее плодотворным в расширении фронта издательских и в развитии исследовательских работ в области фольклористики явилось второе десятилетие Независимости. В этот период, благодаря принятой Государственной программе «Мќдениет мџра», которая была инициирована Президентом Н.Назарбаевым, начат и осуществляется масштабный проект по изданию Свода казахского фольклора «Бабалар с зi» в 100 томах, сборника-хрестоматии «Мировая фольклористика» в 3-х томах. Свод «Бабалар с зi» является сугубо научным изданием. Прежде всего надо сказать о том, что вошедшие в тома тексты не подвергались никакой правке и печатались в том виде, в каком они сохранились в рукописях или же в ранних изданиях. Одним из основных принципов издания было сохранение объективности, поэтому тексты подбирались без каких-либо идеологических или политических установок, и произведения не сортировались на «народные»

и «не народные». Задача состояла в том, чтобы вернуть народу его достояние в чистом виде и как можно более в полном объеме. Известно, что значительная часть казахского фольклора была в советское время «заперта в сундук» и оставалась недоступной, поэтому нужно было все эти образцы обнародовать во всем их блеске. Этим объясняется и то, что отдельные произведения публиковались вариантами. Ценность этому Своду придает также и то, что в каждом томе имеется краткое резюме на русском и английском языках.

Тома Свода «Бабалар с зi» содержат научно выверенные, текстологически изученные тексты, которые снабжены научными комментариями широкого историко-фольклористического характера, а именно, они охватывают: примечания к каждому тексту, сведения об исполнителях и собирателях, издателях публикуемых произведений, словарь древнетюркских, среднетюркских, арабо-персидских слов, пояснения религиозных терминов и понятий, информацию об исторических и мусульманских деятелях, о топонимах, этнонимах и эпонимах. Вышли из печати 68 томов этого Свода. Находятся в печати очередные с 69 по 71 тома.

Выпущены в свет все 3 тома сборника-хрестоматии «Мировая фольклористика». Она не является хрестоматией в собственном смысле и предназначена прежде всего для научных работников и специалистов, занимающихся глубоким изучением фольклора. Поэтому ее структура отличается от хрестоматий, составляемых в учебных целях, и этим объясняется расположение материалов не в хронологическом порядке. Задача состояла в том, чтобы дать молодым фольклористам возможность ознакомиться с разными направлениями в мировой фольклористике. В тома включены отрывки из известных исследований выдающихся фольклористов и этнологов мира. К тому же многие из этих работ давно стали библиографической редкостью.

Фольклористы института наряду с подготовкой и публикацией текстов для Свода «Бабалар с зi» продолжили работу по изданию текстов устного народСЕИТ КАСКАБАСОВ ного творчества и достигли хороших результатов. Так, в 2002 году был выпущен отдельный том «Ћозы К рпеш – Баян Сџлу», где напечатаны 8 вариантов этого замечательного эпоса, записанные либо опубликованные в ХIХ веке. Это

– варианты Ш.Валиханова (Фролова), В.Радлова, Жанака, Машхур Жусупа Копеева, Г.Потанина, Шоже Каржаубайулы, Н.Ильминского и Даута (из Китая). К текстам даны краткие примечания. В томе есть также исследовательские статьи и заметки о данном эпосе, принадлежащие известным фольклористам, этнографам, литераторам и историкам (Ш.Валиханов, А.Левшин, В.Радлов, Г.Потанин, А.Букейханов, Х.Досмухамедов, С.Сейфуллин, М.Ауэзов, С.Муканов, К.Жумалиев, М.Габдуллин, В.Жирмунский, И.Дюсенбаев, А.Маргулан, А.Конратбаев, Н.Смирнова и др.). Том предваряет обстоятельная научная статья (авторы М.Жолдасбеков, С.Каскабасов), в которой показывается путь исторического развития эпоса от первоначального архетипного сюжета, возникшего в эпоху Тюркского каганата VI-VII вв., до высокохудожественного эпоса, достигшего наивысшего развития в ХIХ веке.

Особо следует отметить, что ученые, занимающиеся фольклористикой, вышли в деле издания текстов на международную арену. Так, в 2003 году усилиями группы ученых были опубликованы в Москве эпосы «Козы Корпеш – БаянСулу» и «Кыз-Жибек» в серии «Эпос народов Евразии», издаваемой Институтом мировой литературы им. М.Горького Российской академии наук. Этот том состоит из казахского оригинала текстов и их переводов на русский язык и приложений, содержащих научные комментарии к переводам обоих текстов, описание их вариантов и словарь, а также научные исследования «Казахский романический эпос», «Музыкальное воплощение эпоса «Козы Корпеш – Баян Сулу», «Музыкальное воплощение эпоса «Кыз-Жибек». Том заключает резюме на английском языке (исполнители: З.Ахметов, М.Гумарова, Б.Ерзакович, С.Каскабасов, Н.Смирнова).

Большая работа проведена по закреплению и дальнейшему развитию практики международных публикаций текстов фольклора. Ярким подтверждением служат два тома, изданные в Москве в 2009 и 2010 годах в серии «Классика литератур СНГ» издательством «Художественная литература» при финансовой поддержке Межгосударственного фонда гуманитарного сотрудничества государств – участников СНГ (МФГС).

В первый том «Льется песня под домбру. Фольклор и литературные памятники Казахстана» вошли эпосы «Кобланды» и «Козы Корпеш – Баян Сулу», образцы свадебных и поминальных песен, предания и легенды, песни-небылицы, загадки и сказки (волшебные). Во втором томе «Небосвод над моей головой. Фольклор и литературные памятники Казахстана» напечатаны эпосы «Кыз-Жибек» и «Камбар-батыр», предания, легенды и большое количество сказок о животных. Оба тома открываются большими вступительными статьями, снабжены научными комментариями, дающими сведения о публикуемых текстах, их источниках, собирателях и издателях, а также пояснительными словарями (исполнители:

С.Ананьева, С.Каскабасов, С.Корабай, А.Машакова).

В 2010 году в издательстве «Художественная литература» (Москва) при содействии МФГС издан двуязычный том фольклора и литературных памятников стран СНГ «Под парусом вечного неба» («Sailing under eternal skies Monuments of Folklore and Literature of the CIS Countries»). Впервые за двадцать лет создания СНГ под одной обложкой собраны выдающиеся памятники устного и письменного творчества национальных литератур стран СНГ. В этот том вошли 6 текстов казахского фольклора в переводе на английский и русский языки.

Публикация произведений казахского фольклора на корейском языке осуществлена в Сеуле отдельным томом «Kazakhstan» (2010). В нем представлены эпосы «Кыз-Жибек», «Камбар-батыр», «Козы Корпеш – Баян Сулу» и шесть сказок мифического, волшебно-богатырского характера. Эпосы переведены на корейский язык в прозаическом изложении. Тексты и примечания к ним были подготовлены С.Ананьевой, С.Каскабасовым и А.Машаковой.

Фольклористами института возобновлена прерванная в 1990-е годы работа

ДВАДЦАТЬ СОЗИДАТЕЛЬНЫХ ЛЕТ

по научному описанию рукописей. В 2003 году был выпущен 7-й том «Ћазаћ ћолжазбаларыныѓ ѕылыми сипаттамасы», посвященный сказкам, в 2005 году

– 8-й том, посвященный дастанам. В седьмом томе охвачено 269 текстов, в восьмом – 344 описаний. В научных описаниях даются краткие аннотации произведений, данные о собирателях и сказителях, указываются год записи и поступления текста в фонд, сведения о бумаге, шрифте и чернилах, а также о дефектах рукописей и т.п.

Работа в этом направлении продолжается. Наряду с этим составляется электронный каталог фольклорных произведений, хранящихся в рукописном фонде и публикуемых в своде «Бабалар с зi».

Из изданий фольклорных текстов последних лет своей новизной выделяется книга «Казахский эпос» (2010). В ней впервые аннотированно изложено на русском языке содержание 63-х эпических произведений, большинство которых оставалось неизвестным русскоязычному читателю. Книга знакомит с разными видами казахского эпоса и предоставляет возможность широкому кругу специалистов привлечь казахский эпос для своих широких сравнительно-типологических фольклористических штудий. По этой причине в ней представлены согласно современной классификации все разновидности эпического жанра:

архаический эпос, классический героический эпос, романический эпос, исторический эпос и дастанный эпос с внутренними разновидностями. В книге даны в виде приложения словарь, краткие сведения о родах и племенах, об исторических и религиозных деятелях, о топонимах, встречающихся или упоминаемых в аннотированных произведениях. Том открывается вступительной статьей, в которой содержится краткая информация о развитии эпического жанра, вкратце дана характеристика каждому жанру (исполнители: Б.Азибаева, рук., Ж.Ракишева, А.Акан).

В эти годы фольклористы института возобновили разыскательско-экспедиционную работу и обогатили тем самым источниковедческую базу. В 2005 году была организована фольклорно-музыкальная экспедиция в Монгольскую Народную Республику. Участники экспедиции (А.Нурбаев, А.Тойшан) проводили сбор и запись в Баян-Ульгийском районе, где проживает в основном казахское население. В шести населенных пунктах и г. Ульгей они встречались с 48 информаторами и записали в общей сложности 149 музыкальных произведений и более 30 образцов словесного фольклора, из золотого фонда районного радио переписали 42 фономатериала.

Возродилось составление библиографического указателя по фольклору. В 2005 году вышел «Ћазаћ фольклортануыныѓ библиографиялыћк рсет кiшi»

(1990-2001). В 2009 году увидел свет «Ћазаћ фольклоры мен фольклортануыныѓ к рсеткiшi» (2002-2005). Надо сказать, что такого специализированного указателя по фольклористике не было после известного указателя В.Сидельникова, изданного в первый раз в 1954 г. и во второй раз в 1969 году. В отличие от указателя В.Сидельникова упомянутые указатели напечатаны на казахском и русском языках и в них материалы расположены по жанровому принципу: фольклорные тексты, исследования, рецензии, авторефераты диссертаций и вспомогательные указатели. Каждый из этих разделов имеет внутренние деления. Например, раздел «Фольклорные тексты» состоит из подразделов: книги; фольклорные тексты в разных сборниках; тексты, опубликованные на страницах журналов; тексты, опубликованые на страницах газет (отв. ред. Б.Азибаева, составитель Ж.Ракишева).

Во втором десятилетии Независимости развернулась большая исследовательская работа по созданию десятитомной «Истории казахской литературы», первый том которой был отведен истории казахского фольклора. Этот том был написан в основном фольклористами Института литературы и искусства им. М.О. Ауэзова при участии ведущих фольклористов страны. В томе впервые осуществлено изучение фольклора в диахронном разрезе, т.е.

исследована история национального фольклора с древнейших времен до современности. В отличие от работ прежних лет, в которых фольклор рассматривался только как устная художественная словесность, в этой колСЕИТ КАСКАБАСОВ лективной монографии фольклор понимается широко, а именно как народная культура в целом и изучается в комплексе с обычаями, обрядами и верованиями как далеких предков казахов, так и собственно казахского этноса. Именно такой подход и определил структуру и задачу книги, что позволило показать генезис и эволюцию фольклорных жанров от самых ранних, синкретических форм до полноценных художественных образований, раскрыть древние основы классических сюжетов и мотивов, проследить их трансформацию в художественных произведениях в образы и поэтические приемы. Это не удавалось в предыдущих работах, поскольку в них фольклор изучался в синхронном, статичном состоянии.

Следует особо подчеркнуть, что эта коллективная монография отличается инновационностью в концептуальном понимании фольклора в трех ипостасях: а) фольклор – культура и миропонимание древних людей, б) фольклор – часть человеческой деятельности и быта, в) фольклор – искусство слова и художественное наследие, служащее источником современной духовной культуры. Абсолютной новизной является также периодизация истории развития казахского фольклора на следующие этапы: духовная культура в древности; фольклор в средние века; фольклор в новое и новейшее время. Такой исторический подход позволил выявить и охарактеризовать доселе неисследованные жанры, присущие разным историческим периодам.

К таковым, например, относятся жанры магического фольклора и несказочной прозы, сказки этиологические, богатырские и новеллистические, дастанный и балладный эпос и др. Специально рассмотрены фольклорные мотивы в древнетюркских надписях и литературных памятниках эпохи огузокипчакского господства и Золотой Орды и т.п. Впервые проанализированы произведения, отнесенные советской идеологией к т.н. антинародным и попавшие в список запрещенных (эпосы о Едиге, Аблае, Кенесары, религиозные дастаны и хикаяты). Примечательно, что подобной работы по истории фольклора нет ни в одной стране постсоветского пространства, да и в европейской фольклористике нет еще стройно построенной истории фольклора как отдельной нации и всего континента (отв. ред. С.А.Каскабасов).

Одной из значительных работ последних лет является коллективная монография «Ћазiргi ћазаћ ќдебиетi жќне фольклор» («Современная казахская литература и фольклор»), вышедшая в свет в 2009 году. В этом коллективном труде рассматриваются теоретические проблемы взаимодействия литературы и фольклора в разных жанрах и на разных уровнях. В частности, можно отметить такие аспекты фольклоризма в литературе, как роль фольклорной поэтики в современной поэзии, специфика использования фольклорных образов и композиции в романах и повестях современных писателей, функциональные особенности фольклорных и этнографических реалий в прозе, фольклорные основы драматических произведений и их персонажей, своеобразие трансформации фольклорного в литературное вообще и т.п. (отв. ред. С.А.Каскабасов).

Среди коллективных фольклористических работ заслуживает внимания сборник «Эпос «Козы Корпеш – Баян Сулу» и тюркский мир». Материалы Международной научно-теоретической конференции, посвященной 1500-летию эпоса «Козы Корпеш – Баян Сулу», вышедший в 2003 году. В нем представлены исследования о национальных версиях названного эпоса: алтайской (С.С.Каташ), башкирской (Г.Б.Хусаинов), татарской (Ф.В.Ахметова), казахской (С.А.Каскабасов). На основе сравнительного анализа национальных версий ученые пришли к выводу о том, что древний, первоначальный сюжет эпоса «Козы Корпеш – Баян Сулу» возник в эпоху единства Тюркского каганата (VI-VII вв.) и впоследствии, когда Тюркский каганат распался и родственные племена расселились в разных краях, этот сюжет был разработан по-разному (сохраняя при этом архетип сюжета) и превратился в одном случае в архаико-мифологический эпос, в другом случае – в сказку, в третьем случае – в эпос или дастан. В книге имеются разыскания в области исторических сведений о могиле Козы и Баян, показывается так

<

ДВАДЦАТЬ СОЗИДАТЕЛЬНЫХ ЛЕТ

же процесс воплощения этого сюжета в произведениях профессионального искусства (музыки, театра, кино, балета).

Для углубления теоретических разработок проблем фольклора большое значение имела коллективная монография «Ћазаћ фольклорыныѓ поэтикасы» («Поэтика казахского фольклора»), вышедшая в 2001 году. Она является продолжением серии теоретических исследований, проведенных в предыдущие годы, и была написана в годы, предшествующие периоду Независимости, и тем не менее заслуживает быть отмеченной как важное достижение науки о казахском фольклоре и имевшее большое значение при написании истории национального фольклора, о которой было сказано выше. В этой книге были рассмотрены такие важные теоретические проблемы, как явление циклизации в фольклоре и ее виды, вопросы сюжетики и композиции в эпосе, принципы художественного изображения фольклорного героя, художественно-языковые характеристики эпоса «Кобланды-батыр», соотношение индивидуального и традиционного в устной поэзии сал-серэ, роль этнографического и поэтического в похоронных ритуалах и т.п. (отв. ред. Р.Бердибаев, исполнители: С.Каскабасов, Т.Сыдыков, О.Нурмагамбетова, З.Сеитжанулы, Ш.Керим и Б.Канарбаева).

В ряду коллективных трудов можно назвать работы, посвященные вопросам текстологии казахского фольклора и принципам, методике собирания, хранения и систематизации фольклорных произведений. Одна из таких книг увидела свет в 1998 году под названием «Ћазаћ этномќдени мџраларын (фольклор, этнография, ономастика) жинаудыѓ бiрыѓѕай ќдiстемесi»

(«Единая методика сбора материалов по казахской этнокультуре: фольклор, этнография, ономастика»), вторая же – в 2001 году «Халыћ ќдебиетiн жинау, жљйелеу, саћтаудыѓ ќдiстемелiк ћџралы» («Методическое пособие по сбору, систематизации и хранению образцов народной литературы»). Обе книги были подготовлены Ш.Ибраевым, Т.Алибековым, К.Алпысбаевой.

Первой в новом веке коллективной работой по проблеме текстологии казахского фольклора была книга «Ћазаћ фольклоры текстологиясыныѓ кейбiр мќселелерi» («Некоторые вопросы текстологии казахского фольклора»), написанная группой сотрудников института (Т.Ќлiбек, Ћ.Алпысбаева, П.Ќуесбаева), Алматы, 2004. В ней рассматриваются вопросы не столько собственно текстологии, сколько принципы и задачи сбора и публикации произведений фольклора, описываются и сравниваются варианты отдельных эпических сказов и преданий. Этой же группой авторов выпущена в свет в 2007 году «Кейбiр халыћ ќдебиетi џлгiлерiнiѓ салыстырмалы текстологиясы» («Сравнительная текстология некоторых типов народной литературы»).

В книге текстологическому анализу подвергнуты дастаны «Жљсiп – Зылиха», «Тањир – Зуњра», «Ћисса ћырыћ уќзiр», изложен опыт подготовки к изданию дастана «Ѕазауат сџлтан» и освещены вопросы текстологии произведений поэта Кулмамбета.

Новым подходом к текстологии как науке отличается коллективная монография «Фольклор мќтiнтануы: ткенi мен бџгiнi» («Текстология фольклора: вчера и сегодня»), изданная в 2009 году. В ней впервые в национальной фольклористике рассмотрены теоретические проблемы текстологии фольклора, определены ее основные принципы и задачи, изложены составляющие текстологии как науки: ее предмет и понятия, сопоставление текстов и их вариантов. В работе освещена также краткая история и характеристика фольклорных изданий в ХIХ и ХХ вв. и в период Независимости, проведено текстологическое изучение нескольких эпических произведений (исполнители: Б.Азибаева – отв. ред., С.Бралина, С.Каскабасов, Е.Магауин, К.Алпысбаева, Ж.Асанов, Ж.Ракышева, А.Акан).

За двадцать лет Независимости фольклористами написано и опубликовано большое количество индивидуальных научных исследований, посвященных различным проблемам фольклора. Здесь работы как общетеоретического характера, так и по отдельным вопросам фольклористики. В частности, учеными 84 СЕИТ КАСКАБАСОВ впервые определен статус фольклора, рассмотрены его теоретические основы и этапы исторического развития, изучены разные виды эпических жанров, охарактеризованы их общие и особенные признаки, исследована специфика других поэтических жанров, показаны их трансформации, выявлены типологические сходства некоторых мотивов и сюжетов с античной литературой, раскрыта роль фольклора в системе современной художественный культуры и т.д. Надо сказать в этой связи, что именно исследования, увидевшие свет в годы Независимости, и их результаты были широко использованы при создании первого тома «Истории казахской литературы», посвященной истории фольклора, о которой было сказано выше. Это – труды Р.Бердибаева по истории эпического жанра, Б.Абылкасымова по обрядовому фольклору, А.Сейдимбекова по легендам кюев, Б.Азибаевой по видам дастанного эпоса, Ш.Ибраева по поэтике эпоса, Ш.Керима по загадкам, С.Каскабасова по теории фольклора и устной прозе, К.Матыжанова по семейному обрядовому фольклору и по детскому фольклору, З.Сеитжанова по реально-историческому эпосу и др.

В последние годы фольклористы начали проводить исследования по сравнительной фольклористике. В этом ряду можно назвать работы Р.Альмухановой «Ћазаћ фольклорындаѕы антикалыћ сарындар» («Античные мотивы в казахском фольклоре») и А.Тойшанулы «Ћазаћ-моѓѕол мифологиясы» («Казахско-монгольская мифология»). Не остается без внимания и историография фольклористики. По этой проблематике увидели свет работы К.Алпысбаевой о фольклористических изысканиях Ш.Валиханова, С.Каскабасова об исследованиях Н.Смирновой по казахскому фольклору, А.Молдаханова о фольклористических трудах М.О.Ауэзова. Следует также отметить, что статьи исследователей фольклора начали печататься в странах дальнего зарубежья (Турция, Чехия).

О достижениях фольклористической науки свидетельствует и тот факт, что почти во всех энциклопедиях, выходящих в Казахстане, публикуются статьи по всем аспектам фольклора: жанры, произведения, исследователи, публикаторы, собиратели. Фольклористика как наука присутствует также в «Истории Казахстана» (2-й том на каз. и рус. языках), где дана характеристика состоянию фольклорных жанров в средние века.

В области литературоведения Вгоды Независимости литературоведы института достигли больших успехов в деле публикации текстов и изучения истории и теории литературы, а также современного литературного процесса. Первое десятилетие ознаменовалось масштабной работой по восполнению «белых пятен» в истории художественной словесности, по восстановлению справедливости в отношении незаслуженно репрессированных поэтов и писателей, по возвращению и введению их творческого наследия в научный и учебный процессы. Такая сложная и ответственная работа была выполнена учеными блестяще, и благодаря этому увидели свет почти все творения Ш.Кудайбердиева, А.Байтурсынова, А.Букейханова, Ж.Аймаутова, М.Жумабаева, М.Дулатова и других, написаны десятки работ по их творчеству, проведены юбилейные мероприятия в честь их знаменательных дат. Наряду с этим литературоведами проводились исследования по новому осмыслению литературы второй половины ХIХ и всего ХХ веков, по пересмотру прежних оценок как всего художественного творчества, так и произведений отдельных авторов, творивших на рубеже двух столетий и в советский период, по устранению допущенных ошибок при анализе их идейно-эстетических позиций и политических воззрений. В этом отношении наиболее показательными являются коллективные труды «ХХ ѕасырдыѓ бас кезiндегi ћазаћ ќдебиетi», 1994 («Казахская литература в начале ХХ века». Отв. ред.

Ш.К.Сатпаева); «20-30 жылдардаѕы ћазаћ ќдебиетi», 1997 («Казахская литература 20-30-х годов». Отв. ред. М.Базарбаев); «40-50-60 жылдардаѕы ћазаћ ќдебиетi», 1998 («Казахская литература 40-50-60-х годов». Отв. ред.

ДВАДЦАТЬ СОЗИДАТЕЛЬНЫХ ЛЕТ

М.Базарбаев); «Ћазаћ ќдебиетiнiѓ тарихы», III том, 2000 («История казахской литературы», III том. Отв. ред. Ш.К.Сатпаева). Первая книга представляет собой сборник научных статей, в котором в обзорном плане освещена жизнь и творчество тридцати двух авторов дореволюционной поры, среди которых немало имен, впервые ставших объектом изучения, и одно это говорит о новизне данной работы. Ценность ее повышается также и тем, что в ней представлено творчество лишь недавно реабилитированных А.Байтурсынова, М.Дулатова и М.Жумабаева.

Весьма инновационными подходами отличаются две коллективные монографии, созданные под руководством М.Базарбаева. В этих трудах предпринята серьезная попытка пересмотреть, переосмыслить литературу всего советского периода, дать объективную оценку всему процессу литературно-художественного развития в советское время и творчеству выдающихся писателей, поэтов и драматургов, которые, несмотря на жесткий прессинг тоталитарной политики, сумели создать подлинно художественные творения, прославившие духовную культуру нации на весь Советский Союз и за рубежом.

Главной методологической установкой этих работ является деидеологизация исследовательских позиций и отход от прежних концепций о предмете и роли литературы и искусства в обществе, от политизации литературы и навязывания партийных идей и принципов при анализе того или иного произведения.

В книге о литературе 20-30-х годов широко и в монографическом плане рассмотрена литературная деятельность выдающейся плеяды алашордынцев Ж.Кудайбердиева, Ж.Аймаутова, М.Жумабаева, А.Байтурсынова и М.Дулатова. Их произведения проанализированы прежде всего с позиции оценки художественных достоинств и того, какую роль они играли в литературном процессе своего времени и в дальнейшем развитии национальной художественной словесности.

Если указанные две коллективные монографии были посвящены литературе советского периода, то следующая коллективная работа, увидевшая свет в 2000 году, избрала литературу ХV-ХVIII веков. Надо заметить, что в истории литературы этот период изучен в целом неплохо, особенно поэзия импровизаторов-жырау и акынов эпохи Казахского ханства, но несмотря на это книга имеет свои новшества: в ней в качестве творцов художественной литературы впервые представлены знаменитые бии и шешены (судьи и ораторы); в ней также рассмотрены как предмет литературы письменные памятники – сочинения Абулгазы Бањадурхана «Тљрiк шежiресi» («История тюрок»), Кадыргали Жалаири «Жамиѕ-ат тауарих» («Исторический сборник»), кипчакское сочинение на армянском алфавите «Дана Хикар с зi» («Слово мудрого Хикара»).

В период между 1991-2001 годами опубликовано более двух десятков индивидуальных монографий видных ученых-литературоведов Института литературы и искусства им. М.О.Ауэзова. В их трудах исследованы проблемы истории литературы древности и средневековья, нового и новейшего времени, вопросы преемственности в развитии художественной словесности, изучено творческое наследие реабилитированных поэтов и писателей, восполнены т.н. «белые пятна» в истории литературы, проанализированы с новых позиций многие произведения советской эпохи, показан процесс идейно-художественного обновления литературы в этот период.

В этом ряду следует назвать книги З.Ахметова, М.Базарбаева, С.Кирабаева, Ш.Сатпаевой, Ш.Елеукенова, Ж.Исмагулова и других. Ученые старшего поколения проявили большую активность и мобильность в новом прочтении и осмыслении литературы и прошлого, и современности, в разработке актуальных проблем, вызванных необходимостью пересмотра прежних идейно-эстетических принципов анализа и выработки новой концепции, основанной на закономерностях развития духовной культуры, литературы и искусства, вытекавших из интересов национального возрождения.

86 СЕИТ КАСКАБАСОВ В первом десятилетии значительные успехи достигнуты в абаеведении и ауэзоведении (мухтароведении). Празднование 150-летнего юбилея Абая Кунанбаева и 100-летнего юбилея Мухтара Ауэзова под эгидой ЮНЕСКО дало мощный толчок исследованию и широкой пропаганде их творческого наследия. Состоялись юбилейные сессии Министерства науки – Академии наук «Великий казахский поэт-импровизатор и гуманист Жамбыл Жабаев», «М.О.Ауэзов – великий писатель и гуманист ХХ века» и Международная научно-теоретическая конференция «М.О.Ауэзов и мировая литература ХХ века», материалы которой изданы отдельной книгой «М. Ќуезов – ХХ ѕасырдыѓ џлы жазушысы жќне гуманисi». Было опубликовано очень большое количество материалов, охватывающих самые разные стороны их литературной и общественной деятельности. Это были многочисленные статьи, сборники, специальные монографии и материалы научных конференций и т.п. Конечно, среди них особняком стоят две публикации. Первая – это академическое издание Полного собрания сочинений Абая в 2-х томах, удостоенное Государственной премии Республики Казахстан в области литературы, искусства и архитектуры в 1996 году (Абай. Шыѕармаларыныѓ екi томдыћ жинаѕы. А., 1995. Жалпы редакциясын басћарѕандар: ЋЏ ЏЅА академиктерi З.Ахметов пен С.Ћирабаев). Вторая – академическое издание Полного собрания сочинений М.О.Ауэзова в 50-ти томах. Оно начато в 1997 году и завершится в 2011 году, в год пятидесятилетия Института литературы и искусства им. М.О.Ауэзова.

Нашими сотрудниками опубликованы по абаеведению следующие работы: З.Ахметов. «Абайдыѓ аћындыћ ќлемi» («Поэтический мир Абая»), Ж.Ысмагулов. «Абайдыѓ аћындыћ таѕылымы» («Поэтические уроки Абая»), М.Мырзахметов. «Абайтану тарихы» («История абаеведения»), «Абайдыѓ адамгершiлiк мџаттары» («Гуманистические идеалы Абая»), «Абайды оћы, таѓырћа» («Читай Абая, восхищайся»), Б.Байгалиев. «Абай мiрбаяны архив деректерiнде» («Биография Абая по архивным данным»), С.Каскабасов.

«Абай жќне фольклор» («Абай и фольклор»). Новизной характеризуется коллективная работа «Абай жќне ћазiргi заман. мiрi мен ќдеби мџраларыныѓ жаѓа ћырлары» («Абай и современная эпоха. Новые грани жизни и литературного наследия». Отв. ред. З.Ахметов. 1994).

По творчеству М.О.Ауэзова изданы: коллективом авторов «Мухтар Ауэзов.

Письма родным и близким», «М.О.Ќуезов туралы естелiктер» («Воспоминания о М.О.Ауэзове»), «М.Ќуезовтiѓ мiрi мен шыѕармашылыћ шежiресi» («Летопись жизни и творчества М.О.Ауэзова»), «Мџхтар мџрасы» («Наследие Мухтара»), Ауэзова Л.М. «История Казахстана в творчестве М.Ауэзова» (на материалах эпопеи «Путь Абая» и романа «Лихая година»), Ахметов З. «Роман-эпопея Мухтара Ауэзова», Б.Майтанов «Мџхтар Ќуезов – суретктер»

(«Мџхтар Ауэзов – художник»), Д.Кунаев «Мухтар Ауэзов и русская литература», Т.Журтбай «Талћы» («Обсуждение»), «Бесiгiѓдi тљзе» («Начни с колыбели»), Т.Аким «Даналыћ мќйегi» («Основа мудрости»), Р.Бердiбай «Мџхтар шыѓы» («Вершина Мухтара»), К.Сыздыћ «Мџхтартанудыѓ беймќлiм беттерi»

(«Неизвестные страницы мухтароведения»).

В 1996 году широко отмечалось 150-летие со дня рождения Жамбыла Жабаева. К этой дате работниками института было осуществлено издание избранных произведений акына в двух томах на казахском языке и в одном томе на русском языке. Напечатаны материалы Международной научно-теоретической конференции, посвященной 150-летию акына, под названием «Жамбыл туралы с з» («Слово о Жамбыле»). В выступлениях и статьях ученых поэтическое наследие Жамбыла было оценено с новых позиций, с учетом реалий ушедшего времени и современности, показано значение стихов и дастанов, айтысов и толгау акына в объективном изложении истории литературы и в патриотическом воспитании молодого поколения независимого Казахстана.

В первом десятилетии большая работа была проведена и по публикации текстов художественных произведений авторов как прошлых времен, так и

ДВАДЦАТЬ СОЗИДАТЕЛЬНЫХ ЛЕТ

современного периода. Уже в 1993 году впервые на казахском языке была опубликована книга Ахмета Кожа Ияссауи «Диуани хикмет» («Книга мудрости»), переведенная и подготовленная М.Жармухамедулы, С.Даутулы и М.Шафиги. Тогда же издана антология казахской поэзии начала ХХ века «Ћазаћ поэзиясыныѓ антологиясы. ХХ ѕасырдыѓ бас кезi». Спустя немного времени, во второй раз выходит из печати поэма Юсуфа Баласагуни «Ћџтты бiлiк» («Кутадгу билик») и впервые на казахском языке публикуется в трех томах труд Махмуда Кашкари «Тљрiк с здiгi» («Диван луѕат-ат турк»). Обе работы были переведены, исследованы и прокомментированы проф. А.Егеубаевым. Как видим, литературные памятники средневековья полнее вводятся в сферу научного исследования, и анализ показывает, что словесное искусство казахов имеет древние корни и является частью общетюркской духовной культуры. В первые же годы Независимости были опубликованы в двух-пятитомниках произведения Бухар жырау, И.Алтынсарина, М.Жумабаева, А.Байтурсынова, Ж.Аймауытова, Д.Бабатайулы, М.Дулатова, М.Ж.Копеева, Г.Карашева, М.Монкеулы и других акынов, биев и шешенов.

Издание текстов позволило всесторонне изучать творчество мастеров художественного слова и расширить источниковедческую базу для многотомной «Истории казахской литературы».

Следует отметить, что в 1990-е годы, наряду с историческими, ведутся и теоретические исследования. Так появляются работы, в которых в той или иной степени разрабатываются проблемы теории литературы. Таковыми являются книги Б.Майтанова «Суреттеу мен мiнездеу» («Изображение и характеристика»), К.Сыдикова «К ркемдiк рнектер (ХV-ХVIII ѕасырдаѕы аћын, жыраулар мџрасыныѓ к ркемдiк ерекшелiктерi» («Узоры художественности. Художественные особенности поэтического наследия акынов и жырау ХV-ХVIII вв.»), Б.Мамраева «Основные тенденции развития казахской литературы первой четверти ХХ века», Г.Пралиевой «Iшкi монолог»

(«Внутренний монолог»), А.Исмаковой «Казахская художественная проза.

Поэтика, жанр, стиль (начало ХХ века и современность)», А.Егеубаева «Ежелгi дќуiрдегi ћазаћ ќдебиетiнiѓ к ркемдiк жљйесi (Х-ХII ѕасырлар:

к ркемдiк-эстетикалыћ iзденiстер мен тљрленулер)» («Художественная система казахской литературы древнего периода, Х-ХII века: художественноэстетические искания и метаморфозы»).

Большую роль в дальнейшем развитии и углублении исследовательских работ сыграла книга «Ќдебиеттану терминдерiнiѓ с здiгi» («Словарь литературоведческих терминов»), выполненная группой литературоведов под руководством З.Ахметова. Она была издана дважды (1996, 1998), что свидетельствует о ее востребованности в научном мире. Все эти годы продолжалась работа по составлению и публикации библиографического указателя по литературе и литературоведению (А.Нарымбетов).

Примечательным представляется тот факт, что после долгого перерыва появились работы, освещающие процессы литературных связей, особенно связей казахской литературы с другими литературами. Так, в 1991 году вышли в свет монография Б.Мамраева «Казахские литературные связи начала ХХ века» и книга Р.Батырбековой «Из истории литературных связей» (1998). Первой попыткой осмысления евразийского сплава культуры Казахстана, формирующего единое культурное пространство, стала книга «Творчество русских писателей Казахстана. Литературно-критические очерки» (отв. ред. И.Габдиров, Ш.Елеукенов; исполнители: И.Габдиров, А.Маловичко, К.Курова, С.Сагалович, С.Ананьева, С.Акашева, В.Кошанова. 1992), в которой рассмотрены творческое своеобразие и уровень мастерства русских прозаиков И.Шухова, А.Сорокина, Н.Анова, М.Зверева, П.Кузнецова, Дм.Снегина, М.Симашко, И.Щеголихина, Г.Черноголовиной и Н.Корсунова. В сборнике «Евразийский талисман» (под ред. Ш.Р.Елеукенова; исполнители: М.Симашко, Ш.Елеукенов, Н.Ровенский, С.Сагалович, С.Ананьева, С.Акашева. 1996) раскрыта казахская тема как форма 88 СЕИТ КАСКАБАСОВ выражения евразийского склада русской литературы и культуры в целом. Концепция евразийства способствует более убедительному объяснению неизбывной тяги Пушкина, Лермонтова, Толстого, Короленко, Горького к теме Востока. Предложено новое прочтение многих произведений русской литературы (В.Даля, М.Пришвина, Г.Гребенщикова, А.Новоселова, Н.Лескова и др.). Это начало нашло достойное продолжение во втором десятилетии Независимости.

Второе десятилетие вообще отличается от первого, хотя в научно-творческом отношении является его продолжением. Это отличие заключается в том, что теперь литературоведы в соответствии со стратегией развития института на первый план выдвинули задачу исследования всего накопленного материала в историческом и теоретическом планах. В результате за десять лет было написано и опубликовано большое количество работ как коллективного, так и индивидуального характера, среди которых особо выделяется десятитомная «История казахской литературы» на казахском языке. Девять ее томов посвящены истории литературы, охватывающей материалы более двух тысячелетий, начиная от дотюркского периода до двухтысячно первого года. Поскольку в первом томе исследуется история развития фольклора, литература рассматривается со второго тома.

Во втором томе систематизирован и изучен огромный пласт древней и средневековой литературы, который рассматривается в новой периодизации длительной истории эволюции художественной словесности: литературные памятники дотюркского периода и литература эпохи тюркских государств. К первому периоду отнесены сюжеты сакских и гуннских сказаний, дошедших до нас в изложении древних авторов в письменных сочинениях, а второй период охватывает известные тексты эпохи Тюркского каганата и времен огузо-кипчакского и караханидского господства на территории Казахстана. Это позволило ученым ввести в научный анализ многие ранее неизвестные либо малоизученные материалы и впервые исследовать их в общей системе духовной культуры нескольких столетий (отв. ред. Н.Келимбетов).

Третий том «Ћазаћ ќдебиетiнiѓ тарихы» посвящен литературе времен Золотой Орды и Казахского ханства. Здесь, кроме обстоятельной обзорной статьи, даны творческие портреты таких поэтов Золотой Орды, как Хорезми, Кутб, Сайрам, Дурбек, Гали, впервые освещена кипчакская литература в Египте, первый раз как объект литературы рассмотрены сочинения Бабура, Дулати, Бањадурхана, Жалаири, проанализированы произведения выдающихся жырау, шешенов и биев, живших в период Казахского ханства. На основе комплексного изучения художественной словесности двух эпох установлена закономерность смены института жырау на профессиональное акынство. Обнаружилось, что возникшее в недрах древности вещее сказительство в пору именно кочевого государства трансформируется в искусство жырау, которое функционирует и расцветает при ханском (каганском) правлении, с исчезновением которого оно уступает место профессиональному акынскому искусству, поскольку теряет свои функции в качестве идеолога кочевого государства (отв. редакторы Н.Келимбетов и С.Каскабасов).

Объектом изучения четвертого тома является литература первой половины ХIХ века. Литература этого периода по своему идейному содержанию и тематике резко отличается от предыдущей, и это вызвано усилением процесса колонизации казахской земли царской Россией и ликвидацией ханской власти, что привело к потере казахами своей государственности и вспышке антиколониальных выступлений, ставших одной из основных тем литературы, которая творится уже профессиональными акынами и становится более демократичной и реалистичной по сравнению с предшествовавшей поэзией жырау. В этом томе литература первой половины ХIХ века рассматривается в единстве с общим процессом духовного развития казахского общества и показывается ее роль в подготовке почвы и основ новой письменной литературы, сформировавшейся во второй половине ХIХ столетия. В книге также подробно и с новых позиций анализируется творчество запрещенных в совет

<

ДВАДЦАТЬ СОЗИДАТЕЛЬНЫХ ЛЕТ



Pages:   || 2 | 3 |
Похожие работы:

«Алексей Николаевич Ардашев Учебник выживания войсковых разведчиков. Боевой опыт Серия «Выживание. Учись у Спецназа!» Текст предоставлен издательством http://www.litres.ru/pages/biblio_book/?art=12251508 Алексей Ардашев. Учебник выживания войсковых разведчиков. Боевой опыт: Яуза-пресс; Москва; ISBN 978-5-9955-0818-2 Аннотация Никто не владеет искусством выживания лучше войсковых разведчиков. Их уникальные высокоэффективные методики спецподготовки прошли «проверку боем» не в туристических...»

«Содержание ВСТУПИТЕЛЬНОЕ СЛОВО ПЛЕНАРНЫЕ ДОКЛАДЫ Первое пленарное заседание Ю. М. Батурин. Незнаемое как действующее лицо Б. А. Малицкий. Научная составляющая современных украинских кризисов Э. И. Колчинский. Единство эволюционной теории в разделенном мире Д. В. Фомичева. Оптические приборы и искусство живописи: союзники или противники? Размышления по поводу «сенсационных открытий» Дэвида Хокни А. Н. Родный. Личность академика В. Н. Ипатьева: формирование образа ученого в социуме Ю. В....»

«Олеся Витальевна Рунова Любое желание за 30 минут. Карта желаний. Быстрое исполнение желаний «золотыми» методами практического фэн-шуй http://www.litres.ru/pages/biblio_book/?art=181438 Олеся Витальевна Рунова. Любое желание за 30 минут. Карта желаний. Быстрое исполнение желаний «золотыми» методами практического фэн-шуй: ACT, АСТ-Москва, Прайм-Еврознак; Москва, Санкт-Петербург; 2008 ISBN 978-5-9713-9206-4, 978-5-9713-9206-4, 978-5-93878-813-8 Аннотация Карта желаний – новое, уникальное и очень...»

«1. Цели и задачи освоения дисциплины Целью освоения дисциплины «Менеджмент и маркетинг в сфере искусства» является формирование базовых знаний о закономерностях организационного развития и особенностях управления организациями в сфере искусства.Задачами курса являются: 1. Приобретение студентами знаний о научных концепциях менеджмента и маркетинга.2. Понимание сущности менеджмента в новой управленческой парадигме. 3. Освоение современных методик управления в сфере искусства. 4. Формирование...»

«1. Цели освоения дисциплины. В соответствии с ФГОСом целями освоения дисциплины «Материаловедение» является грамотное использование свойств природных и искусственных материалов в профессиональной деятельности, способность анализировать проблемы, возникающие в связи с применением конкретных материалов, способность ориентироваться в обширном мире окружающих материалов как с точки зрения их практического применения, так и в отношении их влияния на окружающую среду. Соответствующими задачами...»

«Водный кодекс Российской Федерации от 3 июня 2006 г. N 74-ФЗ Принят Государственной Думой 12 апреля 2006 года Одобрен Советом Федерации 26 мая 2006 года ГАРАНТ: Настоящий Кодекс вводится в действие с 1 января 2007 г. См. комментарии к Водному кодексу РФ Глава 1. Общие положения Статья 1. Основные понятия, используемые в настоящем Кодексе В целях настоящего Кодекса используются следующие основные понятия: 1) акватория водное пространство в пределах естественных, искусственных или условных...»

«Актерское искусство. Театральное творчество Захава, Б. Е. Мастерство актера и режиссера [Текст] : учеб. пособие / Б. Е. Захава; под общ. ред. П. Е. Любимцева. – 6-е изд., стер. – СПб. : Лань; ПЛАНЕТА МУЗЫКИ, 2013. – 432 с. – (Учебники для вузов. Специальная литература). 9 экз. Черная, Е. И. Основы сценической речи. Фонационное дыхание и голос [Текст] : учеб. пособие / Е. И. Черная. – СПб. : Лань; ПЛАНЕТА МУЗЫКИ, 2012. – 176 с. : ил. (+DVD). – (Учебники для вузов. Специальная литература). Аль,...»

«МАРТИРОСЯН КАРЕН МИНАСОВИЧ СИМВОЛИЧЕСКИЙ КАПИТАЛ И ВОСПРОИЗВОДСТВО СОЦИОКУЛЬТУРНОЙ СФЕРЫ СОВРЕМЕННОГО ОБЩЕСТВА: СОЦИАЛЬНО-ФИЛОСОФСКИЙ АНАЛИЗ 09.00.11 – социальная философия на соискание ученой степени доктора философских наук Научный консультант профессор, доктор философских наук...»

«Лилия Курпатова-Ким АТАКА ДЖОКЕРА Лилия Курпатова-Ким У Сети появился единоличный хозяин – цифровой призрак, контролирующий всю техносферу планеты. Его имя – Джокер. Он бы мог править хайтек-цивилизацией, но он намерен ее уничтожить. Джокер предлагает людям свободу от рабства. Громов просто хочет сохранить им жизнь. Схватка по ту сторону реальности. Но сначала Максу надо выжить самому. Потому что по эту сторону реальности – большая охота, захват в...»

«РОЛЬ И МЕСТО МИВАРНЫХ ТЕХНОЛОГИЙ В ИСКУССТВЕННОМ ИНТЕЛЛЕКТЕ О.О. Варламов Проблема создания интеллектуальных систем и логического искусственного интеллекта (ИИ) приобретает все большее значение в современном мире. Две наиболее фундаментальные проблемы, которые занимают разработчиков ИИ – это представление знаний и поиск. Под представлением знаний понимается проблема создания формального языка, позволяющего описывать весь спектр имеющихся в реальном мире знаний, а также проведения манипуляций с...»

«МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ ( М И Н О Б РН А У К И РО С С И И ) ПРИКАЗ « _ » _ 2014 г. № Москва Об утверждении федерального государственного образовательного стандарта высшего образования по направлению подготовки 54.03.02 Декоративно-прикладное искусство и народные промыслы (уровень бакалавриата) В соответствии с подпунктом 5.2.41 Положения о Министерстве образования и науки Российской Федерации, утвержденного постановлением Правительства Российской Федерации от 3...»

«Приложение к научному журналу «Вестник СПбГУКИ» МОЛОДЕЖНЫЙ ВЕСТНИК Санкт-Петербургского государственного университета культуры и искусств Сборник статей аспирантов, магистрантов, студентов № 1 (2) • 2013 Санкт-Петербург Издательство СПбГУКИ МОЛОДЕЖНЫЙ ВЕСТНИК Санкт-Петербургского государственного университета культуры и искусств Сборник статей аспирантов, магистрантов, студентов № 1 (2) • 2013 Приложение к научному журналу «Вестник СПбГУКИ» Приложение издается ежегодно с 2012 г. УЧРЕДИТЕЛЬ...»

«АСТРАХАНСКИЙ ВЕСТНИК ЭКОЛОГИЧЕСКОГО ОБРАЗОВАНИЯ № 2 (32) 2015. с. 74-89 УДК 639.212.053.7:639.271.2 (262.81) ЗНАЧЕНИЕ ЕСТЕСТВЕННОГО НЕРЕСТА И ИСКУССТВЕННОГО ОСЕТРОВОДСТВА В ФОРМИРОВАНИИ ЗАПАСОВ ОСЕТРОВЫХ КАСПИЙСКОГО МОРЯ Раиса Павловна Ходоревская Федеральное государственное бюджетное научное учреждение «Каспийский научноисследовательский институт рыбного хозяйства» chodor@mail.ru Осетровые заводы, нерестилища, нерестовые миграции, белуга, русский осетр, севрюга, соотношение естественного и...»

«Международный электронный журнал.УСТОЙЧИВОЕ РАЗВИТИЕ: НАУКА И ПРАКТИКА SUSTAINABLE DEVELOPMENT: SCIENCE AND PRACTICE специальный выпуск Светлой памяти выдающегося русского ученого Побиска Георгиевича Кузнецова ПОСВЯЩАЕТСЯ Содержание выпуска 1. Слово об учителе Страницы биографии П.Г.Кузнецова..5 2. Кузнецов П.Г. Искусственный интеллект и разум человеческой популяции.1 3. Большаков Б.Е., Кузнецов О.Л. П.Г.Кузнецов и проблема устойчивого развития Человечества.50 4. Никаноров С.П. Концептуальные...»

«Управление культуры и архивного дела Тамбовской области Публичный доклад «Об итогах работы учреждений культуры, искусства, кино и архивов области в 2014 году и задачах на 2015 год» Тамбов • 2015 Материалы подготовлены сотрудниками управления культуры и архивного дела Тамбовской области, работниками областных и муниципальных учреждений культуры и архивов, обобщены ТОГБУК «Информационно-аналитический центр развития культуры и искусства Тамбовской области»Под общей редакцией: начальника управления...»

«Торговый Дом “Библио-Глобус” Универсальная десятичная классификация для информационно-поисковой системы Торгового Дома “Библио-Глобус” ТАБЛИЦЫ КЛАССИФИКАЦИИ Таблицы составлены на основе четвертого полного издания на русском языке Универсальной десятичной классификации (УДК) Москва 2000 СОДЕРЖАНИЕ Шифриндекс Наименование рубрик Страница рубрик 0 Общий отдел 3 1 Философские науки. Психология 7 2 Религия. Теология 9 3 Общественные науки 11 5 Математика. Естественные науки 33 6 Прикладные науки....»

«Международный Информационный Нобелевский Центр НОБЕЛЕВСКАЯ НАУЧНАЯ БИБЛИОТЕКА КАТАЛОГ по состоянию на 2002 год Выпуск 1 Издательство МИНЦ Тамбов – Москва – С.-Петербург – Баку – Вена – Гамбург ББК 91 Н 721 УДК 025.35 Печатается по решению Редакционно-издательского совета Международного Информационного Нобелевского Центра (МИНЦ) Составитель: О.Е.Бобьякова – библиотекарь Нобелевской научной библиотеки МИНЦ. Научный редактор: В.М.Тютюнник – д.т.н., проф., академик РАЕН, президент Международного...»

«Людмила Дмитриевна Рыбакова Татьяна Ивановна Маршкова Большой театр. Золотые голоса http://www.litres.ru/pages/biblio_book/?art=6371166 Большой театр. Золотые голоса: Алгоритм; Москва; 2011 ISBN 978-5-6994-7640-4 Аннотация Большой театр всегда был и остается символом Москвы, России, русской культуры. Наша национальная реликвия, овеянная славой и духом великих, в любые времена он жил большими артистами, дирижерами, режиссерами, художниками, всецело отдающими себя творчеству, сохраняющими и...»

«ЛЕКТОРИЙ ГОСУДАРСТВЕННОГО МУЗЕЯ ИЗОБРАЗИТЕЛЬНЫХ ИСКУССТВ имени А.С. ПУШКИНА Лекторий ГМИИ им. А.С. Пушкина дает возможность вне рамок профессионального образования получить глубокие и систематические знания в области мирового искусства и культуры. Каждый год сотрудники музея и приглашенные специалисты представляют последние исследования в области истории и теории живописи, архитектуры, фотографии, прикладного искусства, рассказывают о традициях частного коллекционирования, о новых изысканиях в...»

«О здоровье народа и системе здравоохранения Кодекс Республики Казахстан от 18 сентября 2009 года № 193-IV оглавление Примечание РЦПИ! Порядок введения в действие Кодекса РК см. ст.186 ОБЩАЯ ЧАСТЬ РАЗДЕЛ 1. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ Глава 1. ОСНОВНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ Статья 1. Основные понятия, используемые в настоящем Кодексе 1. В настоящем Кодексе используются следующие основные понятия:1) среда обитания человека (далее среда обитания) совокупность природных, антропогенных и социальных факторов, среды...»







 
2016 www.nauka.x-pdf.ru - «Бесплатная электронная библиотека - Книги, издания, публикации»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.