WWW.NAUKA.X-PDF.RU
БЕСПЛАТНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА - Книги, издания, публикации
 

Pages:   || 2 | 3 | 4 | 5 |   ...   | 21 |

«МАГИСТЕРСКИЕ ИССЛЕДОВАНИЯ Сборник научных статей Иркутск ИГЛУ УДК 8 ББК 81.0 M17 Печатается по решению редакционно-издательского совета Иркутского государственного лингвистического ...»

-- [ Страница 1 ] --

МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РФ

ФЕДЕРАЛЬНОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ

ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ВЫСШЕГО

ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ

«ИРКУТСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ

ЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ»



МАГИСТЕРСКИЕ ИССЛЕДОВАНИЯ

Сборник научных статей Иркутск ИГЛУ УДК 8 ББК 81.0 M17 Печатается по решению редакционно-издательского совета Иркутского государственного лингвистического университета

М17 МАГИСТЕРСКИЕ ИССЛЕДОВАНИЯ [Текст]: сб. науч. ст. – Иркутск:

ИГЛУ, 2014. – 493 с.

ISBN 978-5-88267-395-5 доктор филологических наук, профессор ИГЛУ

Ответственный редактор:

С.А. Хахалова Редакционная коллегия: доктор филологических наук, профессор ИГЛУ А.М. Каплуненко;

доктор филологических наук, профессор ИГЛУ Е.Ф. Серебренникова;

доктор филологических наук, профессор ИГЛУ С.Н. Плотникова;

доктор филологических наук, профессор ИГЛУ В.Е. Горшкова;

доктор филологических наук, профессор ИГЛУ Т.И. Семенова;

доктор филологических наук, профессор ИГЛУ В.М. Хантакова УДК 81 ББК 81.0 © Иркутский государственный ISBN 978-5-88267-395-5 лингвистический университет, Д.Р. Артюхова

СПЕЦИФИКА ОТРАЖЕНИЯ ГЕНДЕРА В СИНОНИМИЧЕСКИХ

ПОВТОРАХ

Статья посвящена актуальной проблеме в лингвистической науке – проблеме синонимии, исследование которой связано с описанием значения и смысла языковых единиц. Показана важность выбора и соотношения синонимов в однородном семантическом пространстве и его смысл.

Ключевые слова: синонимия; смысл; значение; гендер; антропоцентризм D.R. Artjuchova

THE SPECIFICS OF THE REFLECTION OF GENDER

IN SYNONYMIC REPETITION

The article allows for an urgent of linguistic science – the problem of synonymy, whose study is related to the description of meaning and sense of linguistic units. The importance of choosing and correlation of synonyms from a homogeneous semantic space during the organization of text and its sense is demonstrated.

Key words: synonymy; sense; meaning; gender; anthropocentrism В центре внимания лингвистических исследований в настоящее время находится человек, его роль в организациии использовании языка как средства общения, инструмента получения, хранения и передачи знаний. На фоне общего интереса к личности человека и модусам ее реализации в языке предлагаются интересные изыскания личности через описание ее гендерных особенностей, проявляющихся в языковом сознании и в коммуникативном поведении. Об общетеоретической значимости учета гендерного фактора в лингвистических исследованиях свидетельствует формирование научного направления, изучающего взаимодействие языка и гендера – гендерной лингвистики.

Понятие гендера, вошедшее в современное лингвистическое описание, становится сегодня основным антропометрическим критерием исследований [Герасименко, 2009]. Это интегральное понятие, к изучению которого привлекаются знания из смежных с лингвистикой разных областей знания: социология, антропология, психология, культурология и т.д.

К проблеме гендера интерес проявляли еще в античные времена. Но античные рассуждения о поле человека и грамматической категории рода вещей детерминировались исключительно с точки зрения биологии. Древние философы © Артюхова Д.Р., 2014 не оперировали современным научным понятийным аппаратом лингвистической гендерологии. В понятие «пол» человека не была вложена социальная и психологическая составляющие, поэтому двойственная природа человека проявляется в наличии бинарной оппозиции «разум-тело», соотносившаяся с мужским и женским. Принцип подчинения телесного/женского начала разумному/мужскому выступает у философов афинской школы основополагающим принципом философского знания, целью которого является формирование установки субьекта на достижение максимального рационального контроля над чувственностью [Жеребкина, 2001, с. 392]. В диалоге «Пир», в притче о двух Эротах – «небесном» и «пошлом» Платон квалифицирует «высший» тип чувственности как «духовный» или «небесный» мужской эрос, сферой проявления которого является философия. Если же чувственность не подчинена разуму и в ней доминируют случайные эгоистические влечения, то она, согласно Платону, представляет низкий род чувственности – «пошлый», женский эрос, сферой проявления которого является повседневная реальность и быт [Платон, 1970, т. 2, с. 106-107].





Рассуждения Платона акцентируют внимание на «мудром муже». Если учесть тот факт, что в истории философии не находится «равного» или хотя бы претендующего на конкуренцию количества женщин-философов, то можно считать, что мысли Платона и по сей день находят подтверждение тезису о «дифференциации умственных способностей мужчин и женщин» в пользу маскулинного доминирования. Такая оппозиция долгое время носила абсолютный характер, вплоть до эпохи Просвещения. Разум ассоциировался с рядом позитивных характеристик, носителем которых выступает мужчина, т.е. за этим стоит мужское начало, характеризуемое такими признаками, как духовность, сознание, рациональность, активность. Тело же ассоциировалось с серией негативных характеристик, которые репрезентированы такими женскими чертами, как чувственность, бессознательное, нерациональность, пассивность [Жеребкина, 2001, с. 390].

В психологии разработка гендерной маркированности велась в ключе общих тенденций исследования эмоций человека, что предполагало постановку проблемы взаимосвязи проявления эмоциональной сферы и гендера. Было предложено рассматривать эмоциональность в «женском ключе», другими словами, эмоциональность присуща преимущественно женщинам. Это типично женская черта. А для мужчины свойственна рациональность. Такое противопоставление явно или неявно прослеживается как в трудах философов, так и в психологических исследованиях ХХ столетия [Жеребкина, 2001]. Причем подчеркивается, что гендерные особенности в плане эмоций прививаются в процессе социализации с раннего детства. Как и на эмоции мужчин, так и на эмоциональное состояние женщин оказывают большое влияние приписываемые им гендерные роли.

Так, женщинам, как правило, приписывались уязвимость, ранимость, низкий статус и отсутствие власти. Если у мужчин с раннего детства развиваются эмоции гнева и раздражительности, то у женщин – радости, сострадания. Интересен также тот факт, что родители говорят гораздо чаще об эмоциях с дочерями и проявляют в общении с ними гораздо более широкий круг эмоций, чем с сыновьями. Отмечается также некое различие в содержании разговоров об эмоциях: девочки больше говорят об эмоциях, выражающих слабость, мальчики – об эмоциях, выражающих силу. Гендерные различия наиболее ярко выражены не только в самих эмоциях, но и в способах их выражения. Женщины более экспрессивны: они могут открыто показывать свою беспомощность. Мужчины же, наоборот, скрывают свою беспомощность, они с определенной долей нежелания обличают свою уязвимость, беспомощность и зависимость. Более того, и эмоциональное поведение мужчин и женщин выстраивается в соответствии с их ожидаемыми гендерными ролями. Даже если мужчины будут плакать на сеансе драматического фильма, то такое «неожиданное событие» вступает в противоречие с их гендерной ролью. Следует заметить, если гендерная идентичность индивида не соответствует ожиданиям их гендерной роли, то такое противоречие может оцениваться обществом негативно.

Общество, руководствуясь гендерными особенностями, создает стереотипы о женщинах и мужчинах. Подобное гендерное «штампование» оправдывает теорию социального конструктивизма. В данном случае представляется возможным сослаться на Аристотеля, древнего мыслителя. В его философии универсальная иерархия сущего (где высшая точка – это Верховный Разум (неподвижный двигатель), к которому тяготеет все сущее, а низший уровень бытия – это уровень неоформленной материи, телесного начала) призвана осуществлять универсальный порядок [Платон, 1971, т.3, с. 254]. С данным утверждением нельзя не согласиться, поскольку наше существование подчинено определенным правилам, нормам. Соответственно, есть тот, кто осуществляет контроль, и тот, кто подчиняется ему. Аристотель сравнивает отношение мужского и женского с отношением раба и господина. Подобное «неравноправное» положение дало толчок к исследованию в языке идеи, каким образом отражено «неравенство» в нем. В настоящее время существуют многочисленные работы (в основном в феминистской лингвистике), свидетельствующие об андроцентричности языка.

В современной философии классическая гендерная дихотомия претерпела изменения. В концепции Мишеля Фуко (концепция тела как эффекта власти) тело интерпретируется как поверхность, на которой прописаны социальные нормы и регулятивы, а предметом анализа является в первую очередь социальное, публичное тело. На современном этапе развития науки и общественных процессов в целом история мизогинии (женоненавистничества), можно утверждать, во многих языках исчерпана. Здесь можно проследить связь с важным экстралингвистическим фактором, эмансипацией женщин. Гендерная асимметрия, несмотря на свою универсальность, все же культурноспецифична [Халеева, 2000, с. 6]. За всю историю человечества именно женщины находились на «втором плане», по Аристотелю, «в подчиненном положении». И не во всех культурах такое положение женщин изменилось.

На сегодня гендерный параметр переживает новый парадоксальный виток развития: проводятся многочисленные исследования в философии под феминистским углом зрения.

Гендер, изучаемый как феномен, включающий в себя ряд социальных и психологических характеристик, а также культурных и ценностных установок, оказывает значительное влияние на поведение индивида, в том числе и речевое поведение [Шарова, 2010]. Установлено, что «языковое конструирование гендера представляет собой когнитивную деятельность импликативноинференционного характера, в основе которой лежит соотнесение языковых форм/сигналов с гендерными представлениями (ассоциациями, стереотипами, идеалами и пр.), являющимися частью универсума общих смыслов представителей данной культуры» [Гриценко, 2007, с. 19].

Гендерная асимметрия проявляется в неодинаковой частотности универсальных, фреквентальных и рестриктивных глагольных предикатов [Коновалова, 2005, с. 18]. Гендер конструируется в тексте за счет предпочтительного использования определенных глаголов с агентивными именами существительными мужского или женского рода. Таким образом, семантика глагольных предикатов влияет на конструирование образа мужчины или женщины. Так, например, обнаружен факт асимметрии в поведенческих особенностях мужского и женского персонажей [Вешнякова, 2006]. Автором установлено, что для мужского персонажа свойственны глаголы, передающие пристрастие к азартным играм, а также глаголы силового, принудительного воздействия на другого.

Глаголы физической активности, обозначающие поведенческие особенности женщин, относятся преимущественно к сфере рукоделия. Отмечается также преобладание женских обозначений в тематическом поле «Грешные люди»

[Там же].

Выявлен гендерный компонент в семантике фразеологических единиц на материале английского языка [Никольская, 2005, с. 22]. Причем этот компонент представлен в большинстве случаев имплицитно, что позволяет говорить о скрытой гендерной маркированности. Гендерно значимая информация подвержена изменению, не представляется во всех случаях статичной и подвержена влиянию общих тенденций развития общества. Гендер конструируется за счет приписывания признака лицам мужского или женского пола, т.е. использование определенных имен прилагательных с именами существительными либо мужского, либо женского пола конструирует гендерную идентичность. Все это свидетельствует об актуальности моделирования процессов языкового конструирования гендера, формирования гендерных смыслов, гендерно значимой информации, связанной, как правило, с традиционными ожиданиями относительно «мужского» и «женского» в той или иной культуре, которые в той или иной степени задают некие «правила», «образцы» поведения человека, в том числе и речевого.

Одним из аргументов в пользу такой точки зрения является предварительный анализ толкований слов современного немецкого языка Mann, Frau. Анализ показывает, что определенные стереотипные представления закреплены в их значениях. Так, например, лексемой Mann характеризуется человек как охотник, добытчик, воин, а Frau – как хранительница очага [Шаманская, 2006]. Анализ исследований, посвященных гендерному аспекту в языке, позволяет считать, что гендер репрезентирован в языковых единицах. Однако, в большинстве случаев гендерная маркированность скрыта и неявно представлена в языке, что предполагает сложность исследования.

Одним из способов обнаружения гендерной маркированности в языковых единицах является, на наш взгляд, обращение к проблеме гендерной асимметрии в теории синонимии, что основано на известной дихотомии между женским и мужским началом. Такая дихотомия соотносится с незначительными, иногда очень незначительными различиями в использовании синонимических единиц, а также в их взаимосвязи между собой.

Известно, что в разработке проблемы синонимии, имеющей продолжительную историю изучения в разных парадигмах лингвистического знания и осмысления на разных уровнях языковой системы с различной степенью результативности, гендерный фактор при анализе синонимических единиц не учитывался. Это составляет одну из лакун в теории синонимии, в разработке которой основной точкой отсчета принимается человек со всеми ему свойственными характеристиками (биологическими, психическими, социальными).

Такая направленность современных исследований делает особенно актуальным изучение проблемы синонимии в аспекте гендера, его учет в употреблении и варьировании синонимических единиц языка.

Правомерность постановки такого вопроса видится в тесной связи изучения языка с миропониманием человека, использующего язык как действенный инструмент в своей познавательной и коммуникативной деятельности. Вследствие этого, миропонимание и отношение к этому миру могут быть многоплановыми и разносторонними, в зависимости от того, что, во-первых, находится в фокусе внимания человека, и во-вторых, каков этот человек, каковы его жизненные принципы и приоритеты. Вполне естественно, что существенную роль при этом играет также то, кто осуществляет эту деятельность, мужчина или женщина, различающихся не только особенностями, связанными с женской чувственностью, но и спецификой интеллектуальных позиций каждого из них, т.е. способом, которым мужчины и женщины используют свой разум. Не опровергая в целом точку зрения о наличии гендерной асимметрии, которая может быть описана через понятийный аппарат современной лингвистической науки, попытаемся на языковом материале, представляющим собой фрагменты текстов, в котором используются синонимические повторы, проследить, существуют ли такие различия, и если да, то чем это выражено.

Обращение к фактическому материалу показывает, что использование синонимических повторов характерно как для женщин, так и для мужчин, сравните: (1) Das stimmt. Ich war ein Idiot. Mann, war ich ein Idiot. Aber hr auf zu heulen.

Ich glaube, keiner kann sich vorstellen, was ich fr ein Idiot war [Plenzdorf, 1973, с. 44].

(2) Auch whrend Jutta sich auszog, um sich grndlich zu waschen, rhrte sich Moni nicht – bis sie pltzlich wild den Kopf herumwarf und wtend vorstie: «Pfui, du stinkst ja, und wie du stinkst!» [Steinberg, 1979, с. 161].

В первом примере имеет место синонимическое соотношение двух предложений эмоционально-экспрессивных предложений Ich war ein Idiot и Mann, war ich ein Idiot. Это высказывание принадлежит мужчине, который для выражения эмоционально-экспрессивной оценки своего поступка и самого себя использует синонимический повтор двух предложений. В этом повторе прослеживается довольно отчетливо коммуникативная асимметрия между синонимичными предложениями.

Смысловой объем предложения с препозицией финитной части именного сказуемого Mann, war ich ein Idiot не позволяет ему употребляться в качестве темы в синонимической цепочке, состоящей из этого предложения и синонимичного ему Ich war ein Idiot. Этим объясняется, почему данные синонимичные предложения представлены в такой последовательности: рематичность предложения Mann, war ich ein Idiot является причиной его употребления за синонимичным ему предложением Ich war ein Idiot в рассматриваемом текстовом фрагменте.

Такая рематичность способствует усилению интенсивности выражаемой эмоционально-экспрессивной оценки. При этом наряду с высокой степенью интенсивности выражения эмоционально-экспрессивной оценки имеет место актуализация другого смысла, а именно, неожиданности осознания этого качества самим говорящим. Следовательно, с выражением эмоциональноэкспрессивного смысла, оценки актуализируется еще один смысловой нюанс – смысловой компонент неожиданности. При этом движение смысла идет от менее интенсивного выражения оценки к более экспрессивному, но с добавлением другого смыслового нюанса – неожиданности.

Аналогичную картину с использованием в сложносочиненном предложении двух синонимов Pfui, du stinkst ja, und wie du stinkst! мы наблюдаем и во втором примере. Эти предложения принадлежат женщине, которая с помощью синонимического повтора предложений оценивает другого человека. Здесь, как и в первом примере, оба предложения следуют друг за другом. Наблюдается контактное соединение двух синонимичных предложений. По коммуникативной цели они относятся также к эмоционально-экспрессивным предложениям. Как и в первом высказывании, принадлежащему мужчине, имеет место возрастание интенсивности выражаемой эмоционально-экспрессивной оценки.

Одним из маркеров усиления является использование перед вторым синонимичным предложением интесификатора wie: und wie du stinkst! Однако, движение смысла в данном случае, в отличие от первого примера, характеризуется только переходом от менее экспрессивного его выражения к более экспрессивному без актуализации других смыслов. Другими словами, имеет место вращение смысла вокруг одного и того же – интенсивности проявления признака, что отличает данный синонимический повтор от предыдущего, в котором наряду с увеличением интенсивности оценки актуализируется другой смысловой компонент – неожиданность проявления такого качества. Последнее свидетельствует об этом, что смысловые оппозиции между синонимами не ограничиваются только различием в интенсивности и экспрессивности выражаемой оценки.

Представляется вполне очевидным, что существуют различия в использовании синонимических единиц в одном и том же текстовом фрагменте мужчинами и женщинами. Эти различия связаны с различиями в эксплуатации синонимических повторов мужчинами и женщинами. Если в синонимическом повторе, построенном женщиной, имеет место только выражение интенсивности эмоционально-экспрессивной оценки, то у мужчины синонимический повтор характеризуется не только усилением оценки, но и выражением еще одного смыслового компонента.

Вполне очевидно, что женщина как более чувственная личность характеризуется в большинстве случаев не как деятель, а как созерцатель. Это, по всей вероятности, объясняет развитие смысла в рассматриваемом фрагменте с синонимическим повтором только в одном направлении – усилении эмоциональноэкспрессивной оценки. А реакция мужчины в большинстве случаев ассоциируется с рациональным, разумным, деятельностным поступком, каждый раз открывающим новое (в нашем случае еще один смысловой компонент – неожиданность). Обратимся к следующему примеру использования синонимических повторов мужчинами, с помощью которых проявляется их гендерная специфика:

«Na? Hast du dir‘s berlegt?» «Ich unterschrieb nicht», sagte Meiner, Wolzow schlug ihm die Faust im Gesicht. Meiner schrie: «Verbrecher! Banditen! [Noll,

1987. S. 78].

В приведенном примере прослеживается контактное сцепление синонимов Verbrecher и Banditen, поступки которых характеризуются согласно словарю как «gesellschaftsgefhrliche und strafrechtswidrige Handlung» [Synonymwrterbuch, 1980. S. 563]. Мужчина, характеризуя этих людей, высказывает возмущение их поведением. Выражение оценки и ее интенсивности, которая обусловлена повтором одной и той же мысли (негативной оценки поступка людей) сопровождается движением смысла от родового понятия (Verbrecher) к видовому (Banditen). Это проявляется в последовательности расположения синонимов в тексте: сначала слово Verbrecher, затем следует его синонимичная лексема Banditen.

Следует отметить, что динамика смысла в синонимических повторах, используемых мужчиной, может характеризоваться движением от видового к родовому понятию, например: Er ist wahnwitzig vor Besitzlust, er will sie haben, weiter nichts; die Speise hat ihm gut geschmeckt, er ist verrckt danach, und er bekommt sie nicht. «Kuh! schreit er. «Verdammtes Vieh! Dreckige Hure!» [Kirst, 1974.

S. 273]. В данном случае синонимичные лексемы Kuh и Vieh вступают в отношение синонимии под давлением контекста со значением «derb, abwertend, oft als Schimpfwort». Оценка сопровождается движением смысла от видового (Kuh) к родовому (Vieh). Семантическое сцепление синонимов построено по принципу развертывания мысли «род-вид» и «вид-род», что свидетельствует о логически и рационально построенных высказываниях, принадлежащих мужчине.

Рассмотрим следующий пример, в котором имеет место соотношение двух синонимичных предложений. Высказывание принадлежит женщине. Предложения следуют друг за другом, это представляет собой контактное сцепление синонимичных предложений:

«Ihr Hunde! Ihr Schweine!» schrie sie. «Das ist kein Koks! Ihr habt mich betrogen! Oh- оh-oh» [Kirst, 1974. S. 173]. Синонимия предложений Ihr Hunde! и Ihr Schweine! базируется на синонимических отношениях лексем Hund и Schwein, которые в синонимических словарях не зафиксированы как синонимы. Однако, данные лексемы в таком контексте обнаруживают общие семантические компоненты, которые дают нам основание поставить их в один синонимический ряд, используемый для характеристики и оценки людей, их поступков и действий.

Одним из таких оснований является наличие в смысловом объеме обеих лексем такого компонента, как «Tier», а также возможность использования этих лексем для обозначения человека, точнее его характеристики, обычно в разговорной речи. Так в разговорной речи использование слова Schwein характеризуется как «peiorativ» и «verwendet als Bezeichnung fr einen rcksichtslosen, schmutzigen oder (moralisch) unanstndigen Menschen «Duden». Кроме того, лексема Schwein присутствует как составная часть в сложном слове Schweinehund, которое используется как «Bezeichnung fr jemanden, der rcksichtslos und bsehandelt» [Langenscheidt, 2008. S. 958].

Аналогичной представляется картина и с использованием слова Hund, которое в разговорной речи может обозначать и характеризовать человека: ein strenger oder agressiver Mensch [Langenscheidt, 2008. S. 562]. Нельзя не отметить и употребление Hund в качестве ругательного слова – ein dummer, fauler, feiger, gemeiner Hund. Таким образом, прослеживается тонкая семантическая нить между двумя лексемами, позволяющая считать их контекстуальными синонимами. Выражение эмоционально-экспрессивной оценки в синонимическом соотношении двух предложений Ihr Hunde! и Ihr Schweine! Характеризуется движением от одного видового понятия к другому. Данный пример позволяет сделать вывод, что женщина подбирает синонимы не по родо-видовому принципу, как было отмечено в приведенных выше высказываниях, принадлежащих мужчинам, а только видовому. Следует предположить, что для женщины важно лишь в эмоциональном порыве быстро и эмфатично охарактеризовать человека.

Собранный фактический материал показывает такую же ситуацию при дистантно расположенных синонимах в тексте. Обратимся к следующему примеру, в котором девушка характеризует своего собеседника, используя синонимичные предложения Du Hund! и Verdammter Hund!:

«Du Hund!» knirschte das Mdchen, die Zhne fest aufeinander; die Haare lie sie nicht los. Sie spuckte ihn an. Er drngte den Kopf an ihre Wange und wischte seine Backe an ihren roten Haaren sauber. Sie keuchte, sie sah ihre Hnde wei werden, aber sie lie nicht los. «Prolet! Wend’scher Bauer! Verdammter Hund!» [Brzan,

1977. S. 113].

Синонимичные предложения Du Hund! и Verdammter Hund!, отражая общую референтную внешнюю ситуацию, которая характеризуется наличием определенного признака, в смысловом плане различны. Эти различия обусловлены нетождественностью референтных внутренних ситуаций, связанных с разной степенью выражения интенсивности эмоциональной оценки.

Степень интенсивности выражения эмоциональной оценки в предложении Verdammter Hund! выше, чем в Du Hund! Это маркируется прилагательным verdammt, которое способствует усилению эмоционально-экспрессивной оценки, выраженной лексемой Hund. В данном текстовом фрагменте имеет место только выражение интенсивности эмоционально-экспрессивной оценки.

Такая же картина наблюдается и в следующем примере, содержащем синонимичные предложения Quatsch и So ein Quatsch. Первое предложение Quatsch в данном синонимическом повторе является односоставным предложением, второе характеризуется наличием интенсификатора so. В предложении So ein Quatsch! выражение оценки отличается большей степенью интенсивности оценки:

«Quatsch», sagt sie leise sehr deutlich, und sie meint es auch. Sie denkt dabei an die Stze, gemischt aus Gelehrsamkeit und Sentimentalitt: «Genau zur Hlfte der Schwangerschaft setzen die ersten Kindesbewegungen im Mutterleib ein. Mit freudiger Rhrung und immer neuem Staunen lauscht die werdende Mutter dem zarten Pochen des Kindleins…» «Quatsch», denkt Lmmchen wieder. «Zartes Pochen. Die ersten Male hab ich immer gedacht, da kneift mich eine, die nicht raus kann... Zartes Pochen... So ein Quatsch!» [Fallada, 1986. S. 155].

В соотношении дистантно расположенных предложений Quatsch и So ein Quatsch в одном тексте актуализируется движение мыслительной деятельности от нейтрального (или менее экспрессивного) к экспрессивному (или более экспрессивному). В актуализации смысла синонимичными предложениями, используемыми женщиной, от нейтрального или менее экспрессивного к более экспрессивному важная роль принадлежит также порядку их следования в тексте.

Однако, несколько иным является комплекс выражаемых смыслов в синонимическом соотношении дистантно расположенных предложений в одном и том же текстовом фрагменте, автором которых является мужчина.

Обратимся к следующему примеру, в котором использованы синонимичные предложения Mrder! и Ein Mrder bist du. Это разные структурносемантические типы эмоционально-экспрессивных предложений, в каждом из них актуализируется оценочный смысл, сопровождающийся также эмоциональным отношением говорящего к объекту оценки:

Fritz stt mich mit geballter Faust.

«Mrder!»

«Was bin ich?»

«Ein Mrder bist du» [Strittmatter, 1965. S. 211].

Так в фокусе внимания первого предложения Mrder! находятся выделение качеств человека и их оценка. Оценка и ее объект передаются эксплицитно одним именем существительным с лексически четко выраженной интенсивностью признака. Предложение Mrder! выражает оценку признака объекта, не постоянно присущего ему. Во втором предложении рассматриваемого синонимического повтора Ein Mrder bist du предикативное существительное с неопределенным артиклем характеризует субъект оценки и служит для выделения категории людей, объединяемых на основе присущего им качества и выполняемого действия.

Здесь реализуется значение включения частного в общее, и на этой основе актуализируется классифицирующее значение. Следовательно, в данном случае наряду с выражением интенсивности эмоционально-экспрессивной оценки актуализируется значение классификации.

Нередко при синонимическом соотношении синонимов, используемых мужчинами, одновременно с актуализацией смысловых компонентов оценочности и эмоциональной экспрессии выражается значение уточнения, например:

«Steig auf, du Mrder», zischte Karsten und stie Theo Hlding zum Wagen. Der verfrbte sich, verlor sein verchtliches Gesicht und blickte verstrt um sich. «Ich – ?

Was sagst du da?» murmelte er, stellte sich mit dem Rcken gegen die Wagenwand und blickte von einem zum andern. «Er wei es nicht einmal», sagte einer der Mnner. «Was wei ich nicht – ?» forschte Theo und leckte die pltzlich trocken gewordenen, farblosen Lippen. Er sah aus wie ein in die Enge getriebenes Tier, als sie ihn so umstanden. Da sagte einer dumpf und drohend: «Hulke ist tot – von deiner Kugel erschossen, du Totschlger» [Voelkner, 1971. S. 357].

Синонимические соотношения частей предложений …du Mrder! и …du Totschlger! базируются на синонимических отношениях лексических синонимов Mrder и Totschlger, имеющих значения «j-d, der einen Mord begangen hat», «vorstzliche Ttung eines Menschen aus niedrigen Beweggrnden» [Synonymwrterbuch, 1980. S. 395]. Общие для синонимов значения, повторяясь и сцепляясь друг с другом, отодвигаются затем на задний план. Одновременно с движением на задний план общих значений актуализируются те, которыми различаются синонимы. Так, в смысловом объеме слова Totschlger, в отличие от Mrder, имеется уточнение «der Stock mit Bleiknopf als Waffe» [Duden, 1996. S. 1205].

Именно это уточнение попадает в фокус синонимического соотношения частей предложений …du Mrder! и …du Totschlger! Первый синоним – Mrder вводится без наличия четкой семантической перспективы ко второму синониму, а второй синоним – Totschlger соотнесен с первым и в смысловом плане дополняет его. Семантическая асимметрия синонимов, а также уточнения в тексте («von deiner Kugel erschossen») показывают, что второе предложение из синонимического соотношения является важным для дальнейшего смыслового развертывания текста. С введением второго синонима в фокус внимания попадает уже не общее значение, а то значение, которым отличается второй синоним от первого. Здесь, как и в предыдущем случае, выражение оценки и эмоциональной экспрессии сопровождается еще одним смысловым компонентом – уточнением, каким образом был убит человек.

Подводя итоги, следует отметить несколько общих и различных черт эксплуатации синонимии женщинами и мужчинами. Контактное сцепление синонимов наблюдается и в мужском, и женском выборе. Речевое поведение и у мужчин, и у женщин может быть эмоциональным, но способы выражения эмоций в языке отличаются. Мужчина использует чаще всего различные интенсификаторы оценки, оценочные прилагательные, а женщина «блуждает» вокруг одного и того признака денотата. Подобное блуждание в синонимических повторах языковых единиц в одном и том текстовом фрагменте придает женской речи большую экспрессивность и чувственность.

Проанализированный материал позволяет выявить незначительную, но все же обращающую на себя внимание деталь: синонимический повтор языковых единиц женщин и мужчин характеризуются разными смысловыми оппозициями. Так, у женщин эти смысловые оппозиции связаны в основном со степенью развития одного и того же смыслового компонента, у мужчин – разных. Построение синонимических повторов у мужчины характеризуется бльшей логичностью и рациональностью. Он в большинстве случаев использует языковые единицы в синонимических повторах для характеристики адресата или его действий по родо-видовому принципу.

Думается, что дальнейший анализ синонимии с учетом гендерных характеристик во взаимодействии с данными других исследований гендерной асимметрии в использовании языка поможет осмыслению глубинной сущности языка и его механизмов в отражении человеческого знания и представления о мире. Но принимая во внимание тот факт, также обусловленный рядом исследований, что вся картина мира запечатлена в языке, думаю, нельзя игнорировать интегральный характер понятия «гендер» при описании синонимии.

Библиографический список:

1. Бердяев, Н.А. Мое философское миросозерцание [Текст] / Н.А. Бердяев // Н.А. Бердяев о русской философии. – Свердловск, 1991. – 214 с.

2. Герасименко, И.Е. Коннотативная семантика единиц языка в аспекте гендерной лингвистики [Текст]: автореф. дис. …д-ра филол. наук: 10.02.01. / И.Е. Герасименко. – М., 2009.

– 48 с.

3. Гриценко, Е.С. Становление гендерной лингвистики в контексте общего развития науки о языке [Текст] / Е.С. Гриценко. – Н.Новгород: НГЛУ, 2007. – 127 с.

4. Жеребкина, И.А. Введение в гендерные исследования. [Текст] : Ч. I: Учебное пособие/ под ред. И. А. Жеребкиной. — Харьков: ХЦГИ, 2001; СПб.: Алетейя, 2001. — 708 с.

5. Коновалова, С.А. Гендерная специфика выражения предикативных отношений в тексте русской народной волшебной сказки: автореф. дис. … канд. филол. наук: 10.02.19/ С.А. Коновалова. – М., 2005. – 22 с.

6. Кирилина, А.В. Гендер: лингвистические аспекты [Текст] / А.В. Кирилина. – М., МГЛУ, 1999. – 190 с.

7. Малинович, Ю.М. Экспрессия и смысл предложения: проблемы эмоциональноэкспрессивного синтаксиса [Текст] / Ю.М. Малинович. – Иркутск: Изд-во Иркутского университета, 1989. - 211 с.

7. Никольская, В.А. Гендерные асимметрии и стереотипы в английской фразеологии [Текст]: автореф. дис. … канд. филол. наук: 10.02.04 / В.А.Никольская. – Н. Новгород, 2005.

– 23 с.

8. Платон Государство [Текст] / Платон // Сочинения: в 3-х т. – М.: Мысль, 1971. – Т. 3 (1). – 254 с.

9. Платон Пир [Текст] / Платон // Сочинения: в 3-х т. – М.: Мысль, 1970. – Т. 2. – С. 106Поливанов, Е.Д. Статьи по общему языкознанию [Текст] / Е.Д. Поливанов. – М.: Наука, 1968. – 208 с.

11. Третья международная конференция 27-28 ноября «Гендер: язык,культура, коммуникация» [Текст]: сб.материалов. – М., 2003. – 126 с.

12. Халеева, И.И. Гендер как интрига познания [Текст] / И.И. Халеева // Гендер как интрига познания: сб.статей. – М., Рудомино, 2000. – 103 с.

13. Хантакова, В.М. Теория синонимии: опыт интегрального анализа [Текст] / В.М. Хантакова. – Иркутск: ИГЛУ, 2006. – 223 с.

14. Шаманская, М.А. Языковая репрезентация концептов Mann и Frau [Текст]: дис....

канд. филол. наук: 10.02.04 / М.А. Шаманская. – Иркутск, 2006. – 180 с.

15. Шарова, А.А. Гендерный аспект зооморфных образов (на материале русского и английского языков) [Текст]: автореф. дис. …канд. филол. наук: 10.02.19 /А.А. Шарова. – Ярославль, 2010. – 18 с.

16. Brzan, Ju. Der Gymnasiast [Text] / Ju. Brzan. – Berlin: Verlag Neues Leben, 1977. – 256 S.

17. Duden. Deutsches Universalwrterbuch [Text] / Duden. – Mannheim, Leipzig, Wien, Zrich: Dudenverlag, 1996. – 1816 S.

18. Duden. Das groe Wrterbuch der deutschen Sprache in 6 Bnden [Text] /Duden. – Mannheim/Wien/Zrich: BI Dudenverlag. – 1976. – Bd. 1.– 464 S.

19. Fallada, H. Kleiner Mann – was nun? [Text] / H. Fallada. – Berlin und Weimar: Aufbau Verlag, 1986. – 422 S.

20. Langenscheidt. Growrterbuch Deutsch als Fremdsprache [Text]. - die einsprachige Wrterbuch fr alle, die Deutsch lernen, Neubearbeitung. – [Berlin, Mnchen, Wien, Zrich, New York] : Langenscheidtverlag, 2008. - 1309 S.

21. Noll, D. Die Abenteuer des Werner Holt. Roman einer Jungend [Text] / D. Noll. – 39 Aufl.

– Berlin; Weimar: Aufbau – Verlag, 1987. – 563 S.

22. Kirst, H. Alles hat seinen Preis [Text] / H. Kirst. – Hamburg: Hoffmann und Campe Verlag, 1974. – 333 S.

23. Linke, A. Studienbuch Linguistik [Text] / Angelika Linke, Markus Nussbaumer, Paul R.

Portmann. – 3., unvernd. Aufl. – [Tbingen] : Niemeyer, 1996. – 472 S.

24. Plenzdorf, U. Die neuen Leiden des jungen W [Text] / U. Plenzdorf. – Rostok: Hinsorff Verlag, 1973. – 148.

25. Steinberg, W. Wasser aus trockenen Brunnen [Text] / W. Steinberg. – Halle; Leipzig: Mitteldeutscher Verlag, 1979. – 239 S.

26. Strittmatter, E. Ole Bienkopp [Text] / E. Strittmatter.– Berlin und Weimar: Aufbau-Verlag, 1965. – 428 S.

27. Synonymwrterbuch. Sinnverwandte Ausdrcke der deutschen Sprache [Text] / H. Grner und G. Kempcke. – Leipzig: VEB: Bibliographisches Institut, 1980.– 830 S.

28. Wahrig, G. Deutsches Wrterbuch [Text] / G. Wahrig. – Gtersloh: Bertelsmann Lexikon Verlag GmbH, 1977. – 4358 S.

29. Voelkner, B. Die Leute von Karvenbuch [Text] / B. Voelker. – Rostock: VEB Hinstorff Verlag, 1971. – 588 S.

А.Э. Барабаш

ИНТЕРПРЕТАЦИЯ ТЕРМИНА «КАЧЕСТВО ОБРАЗОВАНИЯ»

В СОВРЕМЕННОМ ОБРАЗОВАНИИ

В статье поднимается актуальный вопрос о качественной подготовке специалистов, дается интерпретация термина «качество образования», рассматриваются разные подходы к пониманию данного термина. Авторы выделяют основные составляющие качества образования, которые необходимы для повышения качества образования в разноуровневых образовательных системах.

Ключевые слова: качество образования, компетентность, разноуровневые образовательные системы

A.E. Barabash

INTERPRETATION OF THE TERM «QUALITY OF EDUCATION»

IN THE MODERN EDUCATION

In the article the urgent question about the quality training is raised, the interpretation or the term «quality of education» is given, different approaches to the understanding of the term is considered. The authors mark out the main components of the quality of education, which are needed to improve the quality of education in different levels of education systems.

Key words: the quality of education; competence; multilevel educational systems

–  –  –

зованию специалиста. Однако практика показывает, что не всегда интересы работодателя удовлетворены. Компетентность специалиста напрямую зависит от качества обучения, которое студент получил в образовательной организации.

Исторический опыт свидетельствует о том, что среднее специальное образование издавна считалось приоритетным в России. Именно открытие первых средних специальных учебных заведений Петром I в 1716 г. позволило создать отечественную промышленность, что послужило причиной промышленного переворота в следующем веке.

Изменения, происходящие в государственном устройстве и социальноэкономической жизни страны, требуют повышения качества образования студентов в процессе профессиональной подготовки.

В сфере среднего профессионального образования качество – тот нормативный уровень, которому должен соответствовать «продукт» отрасли образования.

Система среднего профессионального образования Россия является одним из значимых уровней образования, на сегодняшний день это самая экономичная, востребованная и самодостаточная сфера образования, позволяющая успешно решать социально-экономические задачи общества.

Именно поэтому в системе среднего профессионального образования все большее внимание уделяется понятию «качество образования студентов», которое является неотъемлемой частью образовательного процесса любой образовательной организации.

Понятие «качество образования» получило «международное гражданство»

на состоявшейся в Париже в 1998 г. Всемирной конференции по высшему образованию, которая констатировала, что повышение качественного уровня образования становится одной из главных задач учебных заведений на длительную перспективу [Рыжаков, 2005]. Несмотря на широкое использование термина «качество образования», ввести однозначное определение данной категории достаточно сложно.

Существует несколько основных подходов к рассмотрению понятия «качества образования», имеющих место в отечественной науке. Так, М.М. Поташником «качества образования» рассматривается как соответствие требованиям образовательных стандартов. В таком контексте качество образования выступает как «соотношение цели и результата, меры достижения целей, заданных операционно и спрогнозированных в зоне потенциального развития обучающихся»

[Поташник, 1999]. Как соответствие запросам потребителей качество образования рассматривают В.А. Качалов и В.Д. Шадриков [Шадриков, 2000]. Как соответствие образовательных услуг ожиданиям общества определяется качество образования М.В. Рыжаковым [Рыжаков, 2005]. Это отражает тот факт, что с позиций потребителей все сильнее выделяется социальный аспект в концепции формирования компетентности и компетенций будущих специалистов. Немаловажное значение в последнее время приобретает разделение понятий качества получаемого и качества предоставляемого образования, а также обоснование целостного представления о качестве образования во всем его многообразии.

Еще один подход позволяет рассматривать качество образования не только как результат, но и как процесс, обладающий сложной динамикой развития, обусловленной как изменениями деятельности образовательных учреждений и самой личности, так и трансформацией окружающей их социальной, экономической, технологической и политической среды. Тогда качество образования не исчерпывается только собственными целями и ценностями деятельности учебных заведений, оно должно более полно соответствовать потребностям общества: социальным, экономическим, культурным, увеличению их вклада в развитие общества, в его человеческий потенциал.

Позиции теоретиков и практиков по вопросу качества образования позволяют сделать вывод о том, что для данного понятия невозможно ввести одно универсальное определение, а окончательной, застывшей формулировки качества образования вообще не может быть.

В научной литературе каждый раз на новом социально-экономическом уровне развития общества актуализируется проблема повышения качества образования в разноуровневых образовательных системах, а ее центральными тенденциями служат ориентация на личность и на создание оптимальных условий для ее обучения, развития и воспитания. Немаловажное значение имеет стандартизация содержания образования, проектирование разноуровневых образовательных систем, управление ими и оценка их качественного уровня. Под разноуровневостью мы понимаем свойство системы образования, которое приводит нас к осознанию целесообразности использования общей технологии управления образовательными системами независимо от их конструктивных различий, при условии учета особенностей каждого уровня в каждой подсистеме как конкретного объекта управления [Выговский, 2012].

По результатам реализации Концепции модернизации российского образования на период до 2010 г. мы можем отметить, что в современных условия в разноуровневых образовательных системах качественным образованием является не только приобретенные знания, умения и навыки, но и сформированные профессиональная компетентность и ключевые компетенции личности.

Компетентность как свойство индивида существует в виде личностной самореализации (привычка, способ жизнедеятельности, увлечение), саморазвития индивида, проявления способности и др. Природа компетентности, по мнению В.А. Болотова и В.В. Серикова, такова, что она, будучи продуктом обучения, не напрямую вытекает из него, а является следствием саморазвития индивида, не только технологического, сколько личностного роста, следствием самоорганизации и обобщения деятельностного и личностного опыта [Поташник, 1999]. В свою очередь накопление знаний, развитие умений и образованности способствуют личностной самореализации, нахождению своего места в мире, вследствие чего образование предстает как высокомотивированное и в подлинном смысле личностно-ориентированное образование, обеспечивающее максимальную востребованность личностного потенциала, признание личности окружающими и осознание ею самой собственной значимости [Федеральный закон Российской Федерации «Об образовании в Российской Федерации» от 29.12.2012].

Формирование профессиональной компетентности находится в прямой зависимости от качеством образования и подразумевает интеграцию знаний, их перенос, взаимопроникновение, обобщение, в целом высокий уровень эрудиции; позволяет реализовать потребность в самоутверждении, самовыражении, саморазвитии, самоидентификации; в конечном счете является критерием развития и социальной подготовленности личности. Компетентный в определенной области человек обладает обобщенными знаниями и соответствующими способностями, позволяющими ему обоснованно судить об этой области и эффективно действовать в ней.

Качество образования – комплексная характеристика образовательной деятельности и подготовки обучающегося, выражающая степень их соответствия федеральным государственным образовательным стандартам, образовательным стандартам, федеральным государственным требованиям и (или) потребностям физического или юридического лица, в интересах которого осуществляется образовательная деятельность, в том числе степень достижения планируемых результатов образовательной программы [Федеральный закон Российской Федерации «Об образовании в Российской Федерации» от 29.12.2012]. Такой подход ориентирует на оценку деятельности образовательного учреждения по конечным результатам, среди которых следует выделить основные показатели эффективности образовательной деятельности: уровень обученности обучающихся; уровень выполнения федеральных государственных стандартов образования; готовность их к продолжению образования; уровень воспитанности обучающихся; состояние здоровья; уровень социальной адаптации выпускников к жизни в обществе. Качество образования – востребованность полученных знаний в конкретных условиях и местах их применения для достижения конкретной цели и повышения качества жизни выпускника. При этом развитие качества образования предполагает постоянное совершенствование трех составляющих: образовательных результатов; организации образовательного процесса;

квалификации педагогических работников. Качество образования зависит от качества образовательной программы, качества потенциала педагогического состава, качества средств образовательного процесса (материальнотехнической базы, лабораторно-экспериментальной базы, учебных кабинетов, учебно-методического обеспечения и др.), качества применяемых образовательных технологий, качества управления разноуровневыми образовательными системами. Качественным можно считать образование, если определенные достижения имеют не только обучающиеся, но и преподаватели. Каждый субъект образовательного процесса (педагог, учащиеся, родители, администрация и др.) заинтересован в обеспечении качества образования.

С учетом интересов всех субъектов образовательного процесса, мы внедрили систему менеджмента качества. Первым этапом внедрения данной системы стала разработка Экрана успеваемости студента. Экран представлен в виде таблицы, где отражены следующие пункты: дата проведения занятия; дисциплина;

количество баллов, полученных за аудиторную работу; фамилия, имя, отчество преподавателя; подпись преподавателя. Это своего рода дневник студента, в котором отмечается его посещение и успеваемость. В конце занятия, преподаватель выставляет баллы не только в журнал, а также в дневник студента. Таким образом, студент четко понимает, сколько баллов он получил по той или иной дисциплине, какие у него есть долги. В конце недели студенты сдают дневники кураторам, а те, в свою очередь подсчитывают количество пропусков и подают сведения заведующим отделениями. Заведующие отделениями проводят анализ и подготавливают аналитическую справку к еженедельному совещанию. Тем самым, имея такого рода данные, мы можем спланировать работу кураторов и преподавателей с группами по повышению посещаемости, успеваемости, воспитательной работы, и соответственно, качества образования студентов.

Внедрение подобного Экрана дало положительные результаты: у студентов появилась мотивация к посещению занятий, подготовке к занятиям, активной работе на занятиях. Появился соревновательный момент, студенты стали сравнивать у кого больше посещенных занятий и баллов. Это дало нам новый творческий подъем, и мы организовали конкурс на лучшего студента месяца. По итогам анализа Экранов успеваемости, заведующие отделениями подготавливают отчет по каждому студенту, что позволяет выявить лидера. Студент получает материальное поощрение в виде прибавки к стипендии и его фотография в течение этого месяца висит на доске почета.

С изменением уровня развития общества и социальных условий к качеству образования предъявляются все новые и новые требования, особенно к творческим и прогностическим способностям человека во взаимосвязи с этической компонентой. Учитывая постоянную изменчивость социальной среды, само понятие «качество образования» подвержено дальнейшей трансформации и уточнению его компонентов, и соответственно, внесению изменений, дополнений в систему менеджмента качества образовательной организации.

Библиографический список:



Pages:   || 2 | 3 | 4 | 5 |   ...   | 21 |
Похожие работы:

«Министерство образования Республики Беларусь Учреждение образования «Гомельский государственный университет имени Франциска Скорины»ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ И ПРАКТИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ РОМАНО-ГЕРМАНСКОЙ ФИЛОЛОГИИ И МЕТОДИКИ ПРЕПОДАВАНИЯ ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ Сборник научных статей Гомель ГГУ им. Ф. Скорины УДК 811.13 : 811.11 [37.091.3 : 81‘243] Теоретические и практические аспекты романо-германской филологии и методики преподавания иностранных языков : сборник научных статей / М-во образования РБ, Гом. гос. ун-т...»

«Министерство образования и науки РФ ФГАОУ ВПО «Казанский (Приволжский) федеральный университет» Институт филологии и межкультурной коммуникации А.З.Хабибуллина Сопоставительное изучение произведений устного народного творчества Конспект лекций Казань-2014 Хабибуллина А.З. Конспект лекций/ А.З.Хабибуллина; Казан.федер.ун-т. – Казань, 2013. Аннотация Представляемый Вашему вниманию электронно-образовательный ресурс посвящен дисциплине, которая называется «Сопоставительное изучение устного...»

«Министерство Высшего и Среднего Специального Образования Республики Узбекистан Каракалпакский Государственный Университет Кафедры английской филологии Лекция Паралингвистика (Для магистрантов) Специальность: Лингвистика (английский язык) К.ф.н. доцент Юлдашев Н. Нукус 201 Содержание: Лекция 1. Паралингвистика-проблема использования неязыковых средств в речевой коммуникаций.. Лекция 2. Субстанция и функция параязыка. Лекция 3. Личность и параязык..10 Лекция 4. Параязык и субъект..13 Лекция 5....»

«Приложение №1 к приказу № от.2014г. Список учебников, утвержденных на 2014-2015 учебный год № п/п Наименование Название, автор, место издания, издательство, год издания образовательной печатного и (или) электронного издания* услуги с указанием предмета, курса, дисциплины (модуля) (в соответствии с учебным планом) Начальное общее образование ФГОС Климанова, Л.Ф. Макеева С.Г.Русский язык 1 класс[текст].М: Русский язык Просвещение,2011 1 класс «Перспектива» CDдиск Электронное приложение к...»

«МЕЖДУНАРОДНАЯ ПОЛИТИКА 31 УДК 327(510+540) ББК 66.4(5Кит+5Инд) Волхонский Борис Михайлович*, начальник сектора Азии Центра Азии и Ближнего Востока РИСИ, кандидат филологических наук. Индийский океан как арена геополитического соперничества Китая и Индии Начало XXI в. характеризуется масштабными сдвигами во всей системе международных отношений, в которой всё возрастающее значение стали играть регионы, ранее не находившиеся в центре глобальной геополитики. Одним из них в последние годы становится...»

«Образование и наука. 2015. № 5 (124) СОЦИОЛОГИЧЕСКИЕ ИССЛЕДОВАНИЯ УДК 378 Е. В. Калачинская Калачинская Елена Викторовна кандидат филологических наук, доцент кафедры русского языка Владивостокского государственного университета экономики и сервиса, Владивосток (РФ). Е-mail: elena.kalachinskaya@vvsu.ru ТОЛЕРАНТНОСТЬ СТУДЕНТОВ РЕГИОНАЛЬНОГО ВУЗА: ОЦЕНКА СОСТОЯНИЯ И МЕТОДЫ РАЗВИТИЯ Аннотация. Цель статьи – определить качество и уровень толерантности в студенческой среде и обобщить педагогический...»

«МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ УКРАИНЫ ДНЕПРОПЕТРОВСКИЙ НАЦИОНАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ имени ОЛЕСЯ ГОНЧАРА Суворова Светлана Анатольевна УДК 811.161.1`37 СТРУКТУРНО СЕМАНТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ ЗАГЛАВИЙ НАУЧНЫХ РАБОТ Диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук Специальность 10.02.02 – русский язык Научный руководитель кандидат филологических наук Д. П. Амичба Днепропетровск Содержание ВВЕДЕНИЕ 4 Глава I. Заголовок научного текста как лингвистический 10 феномен 1.1....»

«Направление подготовки: 032700.62 «Филология», профиль «Прикладная филология: межкультурная коммуникация и переводоведение (с углубленным изучением иностранного языка)». Уровень образования: бакалавр. Курс: 1. Дисциплина: «Сопоставительное изучение произведений устного народного творчества». Количество часов: 72 часа, из них лекции18 часов, практические занятия 18 часов, самостоятельная работа – 36 часов. Темы дисциплины: ФОЛЬКЛОР КАК ПРЕДМЕТ ФИЛОЛОГИЧЕСКОГО ИЗУЧЕНИЯ. СПЕЦИФИКА ФОЛЬКЛОРНЫХ...»

«Министерство Высшего и Среднего Специального Образования Республики Узбекистан Каракалпакский Государственный Университет Кафедры английской филологии Лекция Паралингвистика (Для магистрантов) Специальность: Лингвистика (английский язык) К.ф.н. доцент Юлдашев Н. Нукус 201 Содержание: Лекция 1. Паралингвистика-проблема использования неязыковых средств в речевой коммуникаций.. Лекция 2. Субстанция и функция параязыка. Лекция 3. Личность и параязык..10 Лекция 4. Параязык и субъект..13 Лекция 5....»

«МИНИСТЕРСТВО ЮСТИЦИИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ ГОСУДАРСТВЕННОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ РОССИЙСКИЙ ФЕДЕРАЛЬНЫЙ ЦЕНТР СУДЕБНОЙ ЭКСПЕРТИЗЫ ПРИ МИНИСТЕРСТВЕ ЮСТИЦИИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ 109028, г. Москва, Хохловский пер., д. 13, стр. 2 Тел. (495) 916-21-55, факс (495) 916-26-29 ПОДПИСКА ЭКСПЕРТОВ Нам, сотрудникам РФЦСЭ при Минюсте России, заведующей лабораторией судебной психологической экспертизы Секераж Татьяне Николаевне, имеющей высшее психологическое образование, аттестованной на право самостоятельно...»

«ФЕДЕРАЛЬНОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ АВТОНОМНОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ВЫСШЕГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ «БЕЛГОРОДСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ НАЦИОНАЛЬНЫЙ ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ» ФАКУЛЬТЕТ ЖУРНАЛИСТИКИ КАФЕДРА КОММУНИКАТИВИСТИКИ, РЕКЛАМЫ И СВЯЗЕЙ С ОБЩЕСТВЕННОСТЬЮ ИНФОРМАЦИОННОЕ АГЕНТСТВО «БЕЛ.РУ» БЮРО ИА «ИНТЕРФАКС-ЦЕНТР» В БЕЛГОРОДСКОЙ ОБЛАСТИ II МЕЖДУНАРОДНЫЙ НАУЧНЫЙ КОЛЛОКВИУМ «МАСС-МЕДИА И МАССОВЫЕ КОММУНИКАЦИИ: ОПЫТ, ПРОБЛЕМЫ, ПЕРСПЕКТИВЫ» (Белгород, НИУ «БелГУ», 1-2 октября 2014 г.)...»

«Федеральное агентство по печати и массовым коммуникациям Управление телерадиовещания и средств массовых коммуникаций Телевидение в России Состояние, тенденции и перспективы развития ОТРАСЛЕВОЙ ДОКЛАД Москва УДК 654.191/.197(470)(093.2) ББК 32.884.8+32. Т3 Доклад подготовлен Управлением телерадиовещания и средств массовых коммуникаций, Факультетом журналистики МГУ имени М. В. Ломоносова, Аналитическим центром «Видео Интернешнл» Под общей редакцией Е. Л. Вартановой, В.П. Коломийца Авторский...»

«АССОЦИАЦИЯ ПРЕПОДАВАТЕЛЕЙ РУССКОГО ЯЗЫКА И ЛИТЕРАТУРЫ ВЫСШЕЙ ШКОЛЫ Концепция преподавания литературы на филологических факультетах педагогических вузов в новых образовательных условиях При реализации проекта используются средства государственной поддержки, выделенные в качестве гранта в соответствии с распоряжением Президента Российской Федерации от 25.07.2014 № 243-рп и на основании конкурса, проведённого Обществом «Знание» России Москва, 2015 ББК 74.268.0 К64 Разработано Ассоциацией...»

«НАШИ АВТОРЫ НЕЧАЕВА Наталья Викторовна. — Natalia V. Nechaeva. Российский государственный педагогический университет им. А. И. Герцена, Санкт-Петербург, Россия. The Herzen State Pedagogical University, Saint Petersburg, Russia. E-mail: nechaevanata@bk.ru Кандидат филологических наук, доцент кафедры перевода института иностранных языков. Основные направления научных исследований: лингвокультурология, лексикология немецкого языка, перевод и переводоведение. Важнейшие публикации: • Концепт ORDNUNG...»

«Терешёнок Елена Владимировна ОБРАЗ БУНТАРЯ В РОМАНЕ УВЕ ТИММА КРАСНЫЙ ЦВЕТ Статья посвящена комплексному анализу художественно-композиционных и словесно-речевых средств и способов создания образа бунтаря в романе современного немецкого писателя Уве Тимма Красный цвет. На основании проведенного исследования автором с применением метода тематического расслоения текста выявлены такие наиболее значимые аспекты создания образа литературного героя в данном произведении как портрет персонажа и его...»

«Вестник Томского государственного университета. Филология. 2015. №3 (35) УДК 81'371 DOI 10.17223/19986645/35/7 Е.В. Рахилина СТИЛИСТИЧЕСКИ МАРКИРОВАННЫЕ ГЛАГОЛЫ В РУССКОМ ЯЗЫКЕ: СОВАТЬ – СУНУТЬ В статье подробно рассматриваются глаголы русского языка «совать – сунуть» и их производные (словообразовательные и семантические). Автор исследует, «вычислима» ли особенная стилистика глагола «сунуть» из его семантики, в какой степени стилистические особенности этого глагола наследуются в процессе его...»

«МЕЖДУНАРОДНАЯ ПОЛИТИКА 31 УДК 327(510+540) ББК 66.4(5Кит+5Инд) Волхонский Борис Михайлович*, начальник сектора Азии Центра Азии и Ближнего Востока РИСИ, кандидат филологических наук. Индийский океан как арена геополитического соперничества Китая и Индии Начало XXI в. характеризуется масштабными сдвигами во всей системе международных отношений, в которой всё возрастающее значение стали играть регионы, ранее не находившиеся в центре глобальной геополитики. Одним из них в последние годы становится...»

«Московский Государственный Университет имени М. В. Ломоносова Факультет журналистики Кафедра Новых медиа и теории коммуникации УТВЕРЖДАЮ Заведующий кафедрой Новых медиа и теории коммуникации Засурский И. И. « » _ 2015 г. Проблемы межкультурной коммуникации иммигрантов в странах Франкофонии (по материалам онлайн версий газет Le Monde, Le Soir, La Tribune de Genve, Le Devoir) Научный руководитель: кандидат филологических наук, заведующий кафедрой новых медиа и теории коммуникации, доцент...»

«БЮЛЛЕТЕНЬ УЧЕНОГО СОВЕТА ТАМБОВСКОГО ГОСУДАРСТВЕННОГО УНИВЕРСИТЕТА имени Г.Р. ДЕРЖАВИНА Информационное издание Ученого совета Тамбовского государственного университета имени Г.Р. Державина Я н в а р ь 2014 года, № 33 Издается с декабря 2007 г. Бюллетень Ученого совета Тамбовского государственного университета имени Г.Р. Державина. Тамбов, 2013–2014 учебный год Редакционная коллегия: В.М. ЮРЬЕВ, доктор экономических наук, профессор, заслуженный деятель науки РФ (ответственный редактор); Н.Н....»

«Министерство образования и науки Республики Таджикистан Худжандский государственный университет имени академика Б. Гафурова Комилов Каримбой Исломович Независимые информагентства в условиях информационного противоборства (на примере материалов таджикского информагентства «AsiaPlus» и российского регионального информагентства «Фергана») специальность 10.01.10 журналистика диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук Научный руководитель: доктор филологических наук,...»







 
2016 www.nauka.x-pdf.ru - «Бесплатная электронная библиотека - Книги, издания, публикации»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.